build.mk Homepage
Forum Home Forum Home > Останати теми > Виртуелна Македонија
  Active Topics Active Topics RSS Feed: Google Earth (општо)
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Google Earth (општо)

Bookmark and Share
 Post Reply Post Reply Page  123 23>
Author
Message Reverse Sort Order
  Topic Search Topic Search  Topic Options Topic Options
Zelenikovo View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Joined: 19-Oct-2017
Online Status: Online
Posts: 28
  Quote Zelenikovo Quote  Post ReplyReply #1 Topic: Google Earth (општо)
    Posted: 21-Oct-2017 at 20:10

ќе дочекаме ли ВМРО-СДСМ да извадат на маса 3Д скици во гугл'рт ако не за нивните предизборни концепти бар за нивните тековни проекти, или и за ова ќе мора да се вработуваат нови кадри, ето нека помогне и Грчев па ако не друго ко семинарски на градежен да поминеме поефтино ... пошто со ова визуелизацииве од '43та ептен сме заникаде ...
Back to Top
Macedonicus View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
Google Maps: Regional Expert

Joined: 29-May-2011
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 331
  Quote Macedonicus Quote  Post ReplyReply #2 Posted: 14-Jul-2017 at 16:11
Јас работам на 3D моделирање у моментов на ниво на Скопје, само нема да е бесплатен продукт у никој случај, ако Гугл сака да го купи ќе го понудам.
ಠ_ಠ
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 1149
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #3 Posted: 14-Jul-2017 at 12:45
Ај да видиме дали Катастарот, Министерството за информатичко општество и администрација, Град Скопје или кој и да е надлежен ќе се потрудат да ги објават. Може да се контактира и Google Earth па и тие да ги стават како историски снимки.

Патем, дали некој знае дали планираат и Македонија да ја опфатат со 3D модели? Доста градови од регионот веќе се поставени, зошто да не не` стават и нас.
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
Dzeksi View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Apr-2012
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 350
  Quote Dzeksi Quote  Post ReplyReply #4 Posted: 14-Jul-2017 at 10:18
satelitsi snimki do 1968 malce teshko ova se avionski snimki i mislam deka mozes da gi zemesh od katastar valjda
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 1149
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #5 Posted: 04-Feb-2017 at 14:55
Хрватите си ги земале сателитските снимки од 1968 од архивите на ЈНА, и сега им се објавени на веб-страницата на некој орган на Министерството за градежништво и просторно уредување. Ме интересира зошто не ги објавиме и ние (и останатите ex-Yu држави), и од кои години има снимки.
Еве како изгледал Загреб во 1968, размер 1:25 000 до 1:2000.







За да ги погледнете снимките, одберете DLU podloge -> Digitalna orto-foto karta 1968.
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
my Macedonia View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 09-Oct-2008
Location: R. e Maqedonisë
Online Status: Offline
Posts: 3649
  Quote my Macedonia Quote  Post ReplyReply #6 Posted: 19-Sep-2016 at 21:43
Нови снимки скопје. Како градот се променува...
Back to Top
alexsend View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 11-May-2011
Location: Скопје, Центар
Online Status: Offline
Posts: 1437
  Quote alexsend Quote  Post ReplyReply #7 Posted: 27-Jun-2016 at 16:22
Имате нови снимки! Се гледа целосно трасата на новиот автоат Демир Капија - Смоквица, како и добар дел од Миладиновци - Штип (особено кај Кадрифаково)
Јас Скопје никогаш не сум го замислувал вака.
Back to Top
Могли View Drop Down
Groupie
Groupie
Avatar

Joined: 21-Apr-2015
Location: Битола
Online Status: Offline
Posts: 68
  Quote Могли Quote  Post ReplyReply #8 Posted: 27-Apr-2016 at 22:30
Достапни се нови снимки на Битола, Прилеп, Ресен, Демир Хисар, Крушево и Македонски Брод од 15.04.2016.
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7006
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #9 Posted: 22-Apr-2016 at 04:44
можда немам капацитет да си ги анализирам постовите, ама имам капацитет да сфатам дека буквално не постојат два идентични патокази во земјава и дека секој патоказ е неверојатна приказна за себе и за неписмениот што го направил
не само што немаме стандардизација и немаме комплетно реновирана патоказна мрежа од времето на Југославија, туку и врв е тоа што и она малку што е направено, направено е од луѓе кои не разбираат што е тоа англиски јазик и како се пишуваат на англиски некои од главните градови на соседниве држави

се разбира и дека имам и капацитети да сфатам дека живеам во земја со неверојатни национални комплекси и народ на кој многу побитно му е случајно некој странец погрешно да не изговори некој топоним, отколку топонимот да си ја изврши својата најосновна и најбитна намена, а тоа е да ориентира и да насочува
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 1149
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #10 Posted: 21-Apr-2016 at 22:16
Има нова, многу убава снимка од 23 февруари за Скопје.
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
Cloverstack View Drop Down
Admin Group
Admin Group
Avatar

Joined: 01-Sep-2007
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 11803
  Quote Cloverstack Quote  Post ReplyReply #11 Posted: 18-Apr-2016 at 13:23
Amynta, а да намалиш малку со навредите? Малку повеќе. 
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Newbie
Newbie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 34
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #12 Posted: 18-Apr-2016 at 09:15
Ти си бате, приказна за себе.

Сам си поставуваш тези сам си поставуваш прашања, ... и сам си ги одговараш - и тоа погрешно.

Кога само би имал капацитет да си направиш анализа на постовите до сега.




Edited by Cloverstack - 18-Apr-2016 at 13:22
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7006
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #13 Posted: 18-Apr-2016 at 02:25
Originally posted by AmyntA

Особено ако има преведувачи со габарит на знаење како тебе. Немаш елементарно сознание што значи Гази баба, ти си нашол да мудруваш

Гуд Најт.
ок, за Гази Баба најде решение... ама што правиме со Mineral water?
ај да не збориме што има еден куп села кои не сме ги набројале тука, и дури и оние што имаат некакво историско значење на името, преведени звучат како индијанци да живееле тука
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
гитардемон View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 19-Feb-2008
Online Status: Offline
Posts: 4390
  Quote гитардемон Quote  Post ReplyReply #14 Posted: 17-Apr-2016 at 05:41
Wow this guy's got a stick up his ass.
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Newbie
Newbie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 34
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #15 Posted: 16-Apr-2016 at 22:56
Особено ако има преведувачи со габарит на знаење како тебе. Немаш елементарно сознание што значи Гази баба, ти си нашол да мудруваш

Гуд Најт.
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7006
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #16 Posted: 07-Apr-2016 at 02:40
Originally posted by hcitrS

Јас мислам дека лично дело на Аминта беше тоа што до пред неколку месеци на Гугл Мапс населбите во Битола беа преведени: Недопирливи-Untouchables, Стрелиште-Shooting Range, Нова Битола-New Bitola, Кланица-Butchery, Казак-чешма-Kazak Fountain... што освен што беше забавно, беше и практично. Ако веќе толку се настојува да се одбери конкретен јазик со латинично писмо како основа за транскрибирање на македонскиот тогаш нека сосема се преведуваат називите, баш вака - описно. Убиј гајевицу, заштити макдонског језика кои гледам да поборнице енглеске транскрипције причају веома лабаво, арно ама тиа су модерни љуге, не ко нас југо-комуно-гадо-наци-анти-вмро-предавници-мизо-македоно....комунисти!! Е така.

П.С. Штип ==> Shtip ==> на регистарските таблички ситните кирилични букви во црвеното правоаголниче од ШТ преминаа во СТ.

Стипјани, луѓе во чекор со времето.
супер, вака Ново Лисиче, треба да биде New fox, горно Лисиче Upper fox, Долно Лисиче Lower fox... Аеродром ќе биде Airport, Кисела Вода Mineral water, Газибаба Run over grandma?
...Скопјево би било ептен забавно
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7006
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #17 Posted: 07-Apr-2016 at 02:32
Originally posted by ehrlich

Според мене проблемот е настанат што различни установи во Македонија си издадоа сопствена верзија на македонска латиница. Така образовниот систем едно предава, МВР при биометриските пасоши си направи друга, Правописот налага трета и сл. Како и за се, треба да донесе официјално решение самиот Институт за македонски јазик да изнесе еден официјален предлог и тој да биде прифатен од сите и по него да се водиме.

Еве ги Бугарите, кои погоре ги споменати. Тие од 2012 г. го имаат сменето системот и сега го користат тоа што повеќе членови погоре го заговараат.

И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.
значи проблемот е стандардизацијата, а не тоа какво писмо ќе се одбере

стигнавме повторно на главниот проблем, стандардизацијата
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
hcitrS View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 27-Nov-2015
Online Status: Offline
Posts: 452
  Quote hcitrS Quote  Post ReplyReply #18 Posted: 07-Apr-2016 at 00:04
Originally posted by ehrlich


И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.


Прав си. Арно ама глаголската именка како би била?? Транслитерирање?

Edited by hcitrS - 07-Apr-2016 at 00:05
Back to Top
hcitrS View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 27-Nov-2015
Online Status: Offline
Posts: 452
  Quote hcitrS Quote  Post ReplyReply #19 Posted: 06-Apr-2016 at 23:59
Јас мислам дека лично дело на Аминта беше тоа што до пред неколку месеци на Гугл Мапс населбите во Битола беа преведени: Недопирливи-Untouchables, Стрелиште-Shooting Range, Нова Битола-New Bitola, Кланица-Butchery, Казак-чешма-Kazak Fountain... што освен што беше забавно, беше и практично. Ако веќе толку се настојува да се одбери конкретен јазик со латинично писмо како основа за транскрибирање на македонскиот тогаш нека сосема се преведуваат називите, баш вака - описно. Убиј гајевицу, заштити макдонског језика кои гледам да поборнице енглеске транскрипције причају веома лабаво, арно ама тиа су модерни љуге, не ко нас југо-комуно-гадо-наци-анти-вмро-предавници-мизо-македоно....комунисти!! Е така.

П.С. Штип ==> Shtip ==> на регистарските таблички ситните кирилични букви во црвеното правоаголниче од ШТ преминаа во СТ.

Стипјани, луѓе во чекор со времето.
Back to Top
ehrlich View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 31-May-2012
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 611
  Quote ehrlich Quote  Post ReplyReply #20 Posted: 06-Apr-2016 at 23:44
Според мене проблемот е настанат што различни установи во Македонија си издадоа сопствена верзија на македонска латиница. Така образовниот систем едно предава, МВР при биометриските пасоши си направи друга, Правописот налага трета и сл. Како и за се, треба да донесе официјално решение самиот Институт за македонски јазик да изнесе еден официјален предлог и тој да биде прифатен од сите и по него да се водиме.

Еве ги Бугарите, кои погоре ги споменати. Тие од 2012 г. го имаат сменето системот и сега го користат тоа што повеќе членови погоре го заговараат.

И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  123 23>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.141 seconds.

Copyright ©2007 - 2017  build.mk

Коментарите на форумот претставуваат лично мислење на нивните автори и не претставуваат официјален став на build.mk.