build.mk Homepage
Forum Home Forum Home > Останати теми > Виртуелна Македонија
  Active Topics Active Topics
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Google Earth (општо)

Bookmark and Share
 Post Reply Post Reply Page  <1 1920212223 25>
Author
Message
  Topic Search Topic Search  Topic Options Topic Options
one1 View Drop Down
Senior Member
Senior Member

БАНИРАН

Joined: 13-Mar-2013
Online Status: Offline
Posts: 416
  Quote one1 Quote  Post ReplyReply #401 Posted: 01-Apr-2016 at 17:16
Не постои србо-хрватска латинца. Едуцирај се.
Плав, не црвен.
Масон, не комунист.
Критичар, не поттрчко.
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #402 Posted: 01-Apr-2016 at 17:23
проблемот е што неможе да се врши транслитерација поради тоа што во англискиот а и во други романски јазици, нема соодветен термин за било кое наше име, како што има за други градови низ светот... како што на пример Торино на англиски е Турин, или Будимпешта е Будапест и слично
онаа транскрипција што е направена во моментот кога топонимите во Македонија се потврдени за прв пат во Југославија на интернационално ниво, си остануваат до ден денес... доволно долго постои во светов, за оној што е засегнат од нив да знае да ги прочита правилно

и да не заборавиме што е најбитно тука... кога се работи за патоказ или било каков вид на информации или натпис, многу побитно е тоа странецот да разбере за кој град се работи преку препознавање на натписот, околку тоа да знае како да го изговори... изговорот е нешто што се учи, исто како што јас знам да изговорам разни термини од англискиот, германскиот или францускиот јазик, така треба светов да го учи изговорт и на нашите поими

доколку би ја смениле транскрипцијата на нашите поими, само би настанале разни забуни и би траболо да помине значително долг период за светот да се навикне на нив... единствен период во кој можеби можела да се ревидира транскрипцијата е кога се формирала државава со оглед на тоа дека се требало да се почне одново, ама тој период е пропуштен и веќе е широко прифатен и користен и ваквиот систем без никаков проблем

тоа од каде потекнува транскрипцијата, иако нас онака патриотски тоа не боли, не е битно... мора да сфатиме дека најбитно е тоа да има стандардизација и имињата да бидат препознаени... не разбрани, туку препознаени
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
Macedonicus View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
Google Maps: Regional Expert

Joined: 29-May-2011
Location: Czech Republic
Online Status: Offline
Posts: 398
  Quote Macedonicus Quote  Post ReplyReply #403 Posted: 02-Apr-2016 at 08:11
Забеган, и се сложувам и не се сложувам со твојот исказ. И те како е битно да не им објаснувам на сите дека не е Скопџе него Скопје.

Аминта, успокој се, додека имам привилегии на Google Maps, србо-хрватска латиница нема да никне во Македонија
ಠ_ಠ
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #404 Posted: 04-Apr-2016 at 12:20
@one1: србите и хрватите ползуваат идентична латиница со идентично читање... ерго...
А-про-по едукацијата:
1) збор „ПЛАВ“ нема во Македонскиот јазик. 
2) „поттрчко“ се пишува со едно т.

Сега за најинтересното  @zabegan:
„онаа транскрипција што е направена во моментот кога топонимите во Македонија се потврдени за прв пат во Југославија на интернационално ниво, си остануваат до ден денес... доволно долго постои во светов, за оној што е засегнат од нив да знае да ги прочита правилно “

Уохооооо... па турската била подолго бе.. ја не знам то сме се мачеле да ја заменуваме?? И турската кој бил засегнат ќе знаел да ја прочита правилно...уотафак.QuestionOhnoRoll%20eyesOhnoQuestion

понатаки:
„и да не заборавиме што е најбитно тука... кога се работи за патоказ или било каков вид на информации или натпис, многу побитно е тоа странецот да разбере за кој град се работи преку препознавање на натписот, околку тоа да знае како да го изговори... изговорот е нешто што се учи, исто како што јас знам да изговорам разни термини од англискиот, германскиот или францускиот јазик, така треба светов да го учи изговорт и на нашите поими“

ООООВАА Е МАААЕСТРАЛНО!  Многу важно било странецот да знае... ама тоа се учело. Демек. ќе си дојде чоекот и центарот на светот - мачедонија, ќе види дека за топонимите се пишуваат брљотини кои не може да ги прочита на англиски, па- ќе си праша,  (нпр: хау ду ју риид дис „Скопџе“?? ) и - ќе си научи. ГЕЕЕНИЈАЛНО!!!   забеганиот не знаел англиски, па сите други нека учат србо-хрватски изговор....у мачедонији.  ГЕНИЈ!!!ApplauseApplauseApplauseApplause

понатаќи...туш:
„доколку би ја смениле транскрипцијата на нашите поими, само би настанале разни забуни и би траболо да помине значително долг период за светот да се навикне на нив...“

ОЛЛАЛАЛАЛЛЛАААААА!!! ТАМАН ГО НАУЧИВМЕ ЦЕЛ СВЕТ ДА ЧИТА СРБО-ХРВАТСКА  латиница...сега  ДОПРВА ЛИ ЌЕ ГО УЧИМЕ ЦЕЛ СВЕТ НА МЕЃУНАРОДЕН ЈАЗИК на кој што тој цел свет меѓу себе општи!!!???  ХАХАХХАХАААААААААААА   ГЕЕЕЕЕНИИИИИЈЈЈЈ!!! WallbashWallbashWallbashWallbashWallbashWallbashWallbashWallbashWallbash    

АЛООООО Планет еартх то мајџор том!

This is Ground Control to Major Tom
You've really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
Now it's time to leave the capsule if you dare


Оова ти се вика - егоцентризам со изгубен идентитет. Ете тоа е тоа што го зборам .



Edited by AmyntA - 04-Apr-2016 at 14:01
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #405 Posted: 04-Apr-2016 at 14:16
Сега ми надојде едночинка  од странец кој штотуку дошол :

туѓинецот: Хааај, кен ју тел ми уич уеј ис Скопџе??
мештанинот: Но скопџе хиер, мистер.
туѓинецот: Бат лук, риид хиер (покажува на мапата) : „СКОООПЏЕ“!!
мештанинот: Ооох ноооо... Ит из скооопЈе!
туѓинецот: Оу, ај сии, соо , ју хев спешл кајнд од латин леттерс?
мештанинот:Но тхис ис латин летерс ... донт ју андерстент, Уи гејв ју Цирилик летерс, уи хед литераци уен ју ејт уид беар хендс.
туѓинецот: ок. ок. Анд хау ду ју риид дис „Страмика“ тхинг::
мештанинот: - Струмица!
туѓинецот: ахааам..  анд дис „Гевегелајџа“??
мештанинот:- Гевгелиа
туѓинецот: „Коусани“?
мештанинот: - Кочани
туѓинецот: Ок, тенкс, хев а најс деј!! (Уатаа факхеадс)
мештанинот: (Глупи американци, не знаат ни латиница да читат). Да ти го навра у газооооооо !!! ( со насмевка му мафта за збогум)
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2648
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #406 Posted: 04-Apr-2016 at 22:54
Originally posted by AmyntA

Сега ми надојде едночинка  од странец кој штотуку дошол :туѓинецот: Хааај, кен ју тел ми уич уеј ис Скопџе??мештанинот: Но скопџе хиер, мистер.туѓинецот: Бат лук, риид хиер (покажува на мапата) : „СКОООПЏЕ“!!мештанинот: Ооох ноооо... Ит из скооопЈе!туѓинецот: Оу, ај сии, соо , ју хев спешл кајнд од латин леттерс?мештанинот:Но тхис ис латин летерс ... донт ју андерстент, Уи гејв ју Цирилик летерс, уи хед литераци уен ју ејт уид беар хендс. туѓинецот: ок. ок. Анд хау ду ју риид дис „Страмика“ тхинг::мештанинот: - Струмица!туѓинецот: ахааам..  анд дис „Гевегелајџа“??мештанинот:- Гевгелиатуѓинецот: „Коусани“?мештанинот: - Кочанитуѓинецот: Ок, тенкс, хев а најс деј!! (Уатаа факхеадс)мештанинот: (Глупи американци, не знаат ни латиница да читат). Да ти го навра у газооооооо !!! ( со насмевка му мафта за збогум)



Што правиме со овие:

Gothenburg (Swedish: Göteborg, pronounced [jœtɛˈbɔrj]
Szczecin (/ˈʃtʃɛtʃɪn/; Polish pronunciation: [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
Hódmezővásárhely (Hungarian pronunciation: [ˈhoːdmɛzøːvaːʃaːrhɛj]
Dâmbovița (also spelt Dîmbovița, Romanian pronunciation: [ˈdɨmbovit͡sa]
Spišská Nová Ves
Anykščiai


Edited by phenomenon - 04-Apr-2016 at 23:13
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #407 Posted: 05-Apr-2016 at 02:02
добор бе човече... кога веќе дошол странец тука, тоа значи дека знае да прочита како се вика проклетото Скопје и најверојатно ќе утне некоја самогласка, но не и согласка
и вие не знаете да изговорите еден куп градови, и тоа пишани на англиски, па на никој не му е гајле најискрено

...да one, битно е да го препознае зборот, затоа што патоказ постои за покажување правец, а не за учење на македонски јазик и тоа како се чита и говори...
како прво, повеќе од 60% од зборовите во било кој словенски јазик, просечен човек од романската група не може да ги изговори правилно дури и да знае како се читаат... романската група на јазици, а најповеќе англискиот и францускиот, се буквално најхендикепираните говори што постојат во светов... ние, македонците имаме таков благодет за јазици со тоа што ги имаме сите гласови што постојат на земјава во својот говор

Скопје и да го пишеш Skopye или Skopie или ватевер, странец не може да го прочита затоа што во неговиот секојдневен говор на пример П и Ј никаде не се соседни гласови, ил пак не постои таков слог СКО... не може ние буквално цел речник да го прилагодуваме на нечиј хендикепиран говор... не се работи за говор тука туку за правопис

Edited by zabegan - 05-Apr-2016 at 02:10
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #408 Posted: 05-Apr-2016 at 10:56
@phenomenon:
-------------------------------
Што правиме со овие:

Gothenburg (Swedish: Göteborg, pronounced [jœtɛˈbɔrj]
Szczecin (/ˈʃtʃɛtʃɪn/; Polish pronunciation: [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
Hódmezővásárhely (Hungarian pronunciation: [ˈhoːdmɛzøːvaːʃaːrhɛj]
Dâmbovița (also spelt Dîmbovița, Romanian pronunciation: [ˈdɨmbovit͡sa]
Spišská Nová Ves
Anykščiai
___________________________

А зошто па да праиме нешто? Наши се? Ај да го праиме цел свет може ли? Јас сум за. Ама прво ние да се опраиме.


@zabegan.

„англискиот и францускиот, се буквално најхендикепираните говори што постојат во светов... ние, македонците имаме таков благодет за јазици со тоа што ги имаме сите гласови што постојат на земјава во својот говор .... не може ние буквално цел речник да го прилагодуваме на нечиј хендикепиран говор.“

ете тоа е тоа кое го сместив како дијагноза во едночинката:
мештанинот: Но тхис ис латин летерс ... донт ју андерстент, Уи гејв ју Цирилик летерс, уи хед литераци уен ју ејт уид беар хендс. (Глупи американци, не знаат ни латиница да читат). Да ти го навра у газооооооо !!! ( со насмевка му мафта за збогум)


Тоа е тоа дечки. Слепило до бесвест. Како да му даеш виделина? Кааакоо?

Бугарите тоа го викат Бајгањовизам, ама нее, ова е автентичен ГЕЏОВАНИЗАМ.


Edited by AmyntA - 05-Apr-2016 at 11:05
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2648
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #409 Posted: 05-Apr-2016 at 11:18
Originally posted by zabegan

добор бе човече... кога веќе дошол странец тука, тоа значи дека знае да прочита како се вика проклетото Скопје и најверојатно ќе утне некоја самогласка, но не и согласка
и вие не знаете да изговорите еден куп градови, и тоа пишани на англиски, па на никој не му е гајле најискрено

...да one, битно е да го препознае зборот, затоа што патоказ постои за покажување правец, а не за учење на македонски јазик и тоа како се чита и говори...
како прво, повеќе од 60% од зборовите во било кој словенски јазик, просечен човек од романската група не може да ги изговори правилно дури и да знае како се читаат... романската група на јазици, а најповеќе англискиот и францускиот, се буквално најхендикепираните говори што постојат во светов... ние, македонците имаме таков благодет за јазици со тоа што ги имаме сите гласови што постојат на земјава во својот говор

Скопје и да го пишеш Skopye или Skopie или ватевер, странец не може да го прочита затоа што во неговиот секојдневен говор на пример П и Ј никаде не се соседни гласови, ил пак не постои таков слог СКО... не може ние буквално цел речник да го прилагодуваме на нечиј хендикепиран говор... не се работи за говор тука туку за правопис


Факт е дека ние Лондон не го викаме Ланд'н (/ˈlʌndən/), Париз не го викаме Пари, и тоа со француско ʁ [paʁi], Лисабон не го викаме Лижбоа [liʒˈboɐ], Гетеборг не го викаме Јетеборј [jœtɛˈbɔrj] итн.

Западноевропејците случајно да не го прочитаат и изгоорат правилно Љубљана, Брчко, Гдањск, Јастшамбе Здруј, Пшемишл, Псков, Маладзјечна, Трговиште, Днипродзержинск?

Еве на пример, како го изговарат Хмељницкиј:



Изговараат Камилоницкај, иако на латиница сосема убаво си пишува Khmelnytskyi.

Така и Skopye нема да го читаат како Скопје, туку како Скопај или Скопи.

Гледате дека не е проблем како е напишано, туку проблем е до говорниот апарат на западноевропејците.

Факт е дека и со IPA да им се напишат нашиве градови, пак многу туристи едноставно не ќе можат да ги изговарат правилно. Сите сте се фатиле за Скопје, Струмица и Гевгелија, но кажете ми како од Французин можете да очекувате да изговори правилно Пехчево?



Edited by phenomenon - 05-Apr-2016 at 11:45
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 2692
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #410 Posted: 05-Apr-2016 at 12:43
Не ми е јасно зошто форсирате англиска романизација, кога на макеоднскиот најблиска му е јужнословенската, односно гајевицата. Со неа се служат сите јужнословенски јазици, освен македонскиот и бугарскиот, на кои не им е туѓа. Доколку не со дијакрити, тогаш нека се користат дигафи. Зарем Bitola треба да биде Bheetoli за странците да ја разберат?!
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
pbanks View Drop Down
Admin Group
Admin Group
Avatar

Joined: 01-Sep-2007
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 9141
  Quote pbanks Quote  Post ReplyReply #411 Posted: 05-Apr-2016 at 13:15
Originally posted by Staro Skopje

Не ми е јасно зошто форсирате англиска романизација, кога на макеоднскиот најблиска му е јужнословенската, односно гајевицата. Со неа се служат сите јужнословенски јазици, освен македонскиот и бугарскиот, на кои не им е туѓа. Доколку не со дијакрити, тогаш нека се користат дигафи. Зарем Bitola треба да биде Bheetoli за странците да ја разберат?!


Несигурната природа на античко македонскиот архетип е во постојана потрага по нови маркери за омеѓување и дистинкција во својата битка да му покаже на светот „кој е кој“. Иронијата е во тоа, дека овие маркери за „светот“ се или невидливи или патетични, а многу ретко даваат квалитативен придонес со кој модерната генерација македонци може да се гордее.

Хистеријата со „гајевицата“ е уште еден таков пример. Наместо да се работи на практични и соодветни решенија (каква што гајевицата е за македонскиот јазик) се дискутираат некакви апсурдни решенија, а страста, енергијата па и гневот кој се вложува во сето тоа ги демаскира мотивите на адвокатите, мотиви кои се секакви, само не лингвистички.


Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #412 Posted: 05-Apr-2016 at 17:32
Originally posted by pbanks


Originally posted by Staro Skopje

Не ми е јасно зошто форсирате англиска романизација, кога на макеоднскиот најблиска му е јужнословенската, односно гајевицата. Со неа се служат сите јужнословенски јазици, освен македонскиот и бугарскиот, на кои не им е туѓа. Доколку не со дијакрити, тогаш нека се користат дигафи. Зарем Bitola треба да биде Bheetoli за странците да ја разберат?!
Несигурната природа на античко македонскиот архетип е во постојана потрага по нови маркери за омеѓување и дистинкција во својата битка да му покаже на светот „кој е кој“. Иронијата е во тоа, дека овие маркери за „светот“ се или невидливи или патетични, а многу ретко даваат квалитативен придонес со кој модерната генерација македонци може да се гордее. Хистеријата со „гајевицата“ е уште еден таков пример. Наместо да се работи на практични и соодветни решенија (каква што гајевицата е за македонскиот јазик) се дискутираат некакви апсурдни решенија, а страста, енергијата па и гневот кој се вложува во сето тоа ги демаскира мотивите на адвокатите, мотиви кои се секакви, само не лингвистички.
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #413 Posted: 06-Apr-2016 at 08:53
Една работа никако да им стане јасна на заглавените во минатото.

и постојано постевуваат прашања од видот:


АЛОООООООО АЛОООООО ПОЖЕГАА?????

1. Македонскиот јазик има едно писмо - кирилското
2. На туѓинците ( ОСВЕН србите)  не им е разбирливо ова писмо.
3. За таа цел треба да се напишат топонимите на некој јазик и писмо на кое ќе им биде јасно како се кажува тоа место
4. Туѓинци не се само хрватите и босанците. ЗБОРИМЕ ЗА ЦЕЛ СВЕТ. разбудете се и разберете дека југославија е МРТВА!
5. За да им биде јасно како се изговараат нашите топоними најсоодветно и најсеопфатно е АНГЛИСКОТО ПИСМО И ЈАЗИК. гајевицата не е универзално писмо, а србскиот или хрватскиот не се јазици на планетарното разбирање, без оглед колку ве учеле у школо така за време југославија.
Значи, за да е јасно дури и на оние југословеновоспитаници. Романизацијата не се прави според блискоста на јазикот со некој друг, ами за да може да биде разбирлив на сите кои ја посетуваат земјата. Тој јазик со кој општи ЦЕЛ СВЕТ меѓу себе е АНГЛИСКИОТ и НЕГОВОТО ПИСМО. Да повторам: за СИТЕ туѓинци, не само за босанците.. Попросто од тоа не знам. ако не разбирате. жалам.




Edited by AmyntA - 06-Apr-2016 at 12:45
Back to Top
Џоле View Drop Down
Moderator Group
Moderator Group
Avatar

Joined: 23-Apr-2013
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 15038
  Quote Џоле Quote  Post ReplyReply #414 Posted: 06-Apr-2016 at 09:24


Ти не разбираш дека унгарските топоними не се преведени и дека Американците/Англичаните имаат проблем со нивниот изговор? Да не набројуваме други примери од Европа и од светот. Така што оваа хистерија е навистина неразбирлива.
За сè има вторпат
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #415 Posted: 06-Apr-2016 at 10:23
Ти не разбираш дека не ме заболе уво за унгарските, и дека не збориме за унгарија? Меѓу другото што сакаш да кажеш? Воопшто да не транскрибираме, како што прават унгарците, да оставиме само на кирилица? Или сакаш да кажеш со унгарска латиница да ги транскрибираме топонимите?


Edited by AmyntA - 06-Apr-2016 at 10:31
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2648
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #416 Posted: 06-Apr-2016 at 10:39
Originally posted by AmyntA



   Не ми е јасно зошто форсирате англиска романизација, кога на
макеоднскиот најблиска му е јужнословенската, односно гајевицата.“АЛОООООООО АЛОООООО ПОЖЕГАА?????1. Македонскиот јазик има едно писмо - кирилското2. На туѓинците ( ОСВЕН србите)  не им е разбирливо ова писмо.3. За таа цел треба да се напишат топонимите на некој јазик и писмо на кое ќе им биде јасно како се кажува тоа место4. Туѓинци не се само хрватите и босанците. ЗБОРИМЕ ЗА ЦЕЛ СВЕТ. разбудете се и разберете дека југославија е МРТВА!5. За да им биде јасно како се изговараат нашите топоними најсоодветно и најсеопфатно е АНГЛИСКОТО ПИСМО И ЈАЗИК. гајевицата не е универзално писмо, а србскиот или хрватскиот не се јазици на планетарното разбирање, без оглед колку ве учеле у школо така за време југославија.Значи, за да е јасно дури и на оние југословеновоспитаници. Романизацијата не се прави според блискоста на јазикот со некој друг, ами за да може да биде разбирлив на сите кои ја посетуваат земјата. Тој јазик со кој општи ЦЕЛ СВЕТ меѓу себе е АНГЛИСКИОТ и НЕГОВОТО ПИСМО. Да повторам: за СИТЕ туѓинци, не само за босанците.. Попросто од тоа не знам. ако не разбирате. жалам.




Како не разбираш дека Англо-американците Skopye нема да ти го прочитаат како Скопје, туку ќе ти го читаат како Скоупај или Скоупи?

За да го прочитат Скопје треба да го напишеш како Skawp-yeh.

Како Skopje фигурира во Britannica и во Larousse. И според тебе испаѓа дека нивното Skopje не е точно, туку точно треба да биде твоето Skopye.

http://www.britannica.com/place/Skopje

http://www.larousse.fr/encyclopedie/ville/Skopje/144548


Исто како што и германската Jena не е напишана како Yena, и не им е гајле дали Англоамериканците ќе ја читаат како Џина, Французите како Ж'на, Шпанците како Хена, Португалците како Жена или Италијанците како Џена.

Edited by phenomenon - 06-Apr-2016 at 10:55
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #417 Posted: 06-Apr-2016 at 11:16
„Како не разбираш дека Англо-американците Skopye нема да ти го прочитаат како Скопје, туку ќе ти го читаат како Скоупај или Скоупи?“

Ова ме подсети на една „расправа“ со еден тендециозен дискутант кој на еден пост тврдеше дека одстапувањето на два декатра земја кај танушевци, (отаде црна гора) ја загрозувало безбедноста на скопје и дека од таму косоварите можеле да стрелаат директно, притоа пренебрегнувајќи дека косовската територија која е над кучевиште е стопати поблиску и попогодна за обстрел.  Та така и ти. не чини англиското писмо за англискиот јазик, поарно им е србското. Инаку тврдењето дека Skopye  ќе го читале како Скопај дава прекрасен увид во твоето познавање на англискиот јазик. Те поздрави Попај од Скопај (Popeye from Skopeye).

ИИИИИИИИ!!!!!!   У БРИТАНИКА било запишано на србо-хрватска латиница!!!!!!!   оууу... па тоа опасна работа бе. Така у карпа исклесано, заначи од господ е дадено. Јасна работа. Ем Британика ни дочекува гости по дома.   ХА!
И значи сеа ... Германците ги боли уво за амгличаните... Значи и нас да не боили. нека учат кирилица. ....хммм...или да не е претерано ова ... а? море нека учат...ама српска латиница. барем србите ни се православни браќа, кој ги ебе англичаните, кинезите, јапонците, арапите, турците... нека ушар српска латиница, нека виодат они шо е православно братствои!!!


Edited by AmyntA - 06-Apr-2016 at 12:47
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2648
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #418 Posted: 06-Apr-2016 at 11:23
Originally posted by AmyntA

„Како не разбираш дека Англо-американците Skopye нема да ти го прочитаат
како Скопје, туку ќе ти го читаат како Скоупај или Скоупи?“Ова ме подсети на една „расправа“ со еден тендециозен дискутант кој на еден пост тврдеше дека одстапувањето на два декатра земја кај танушевци, (отаде црна гора) ја загрозувало безбедноста на скопје и дека од таму косоварите можеле да стрелаат директно, притоа пренебрегнувајќи дека косовската територија која е над кучевиште е стопати поблиску и попогодна за обстрел.  Та така и ти. не чини англиското писмо за англискиот јазик, поарно им е србското. Инаку тврдењето дека Skopye  ќе го читале како Скопај дава прекрасен увид во твоето познавање на англискиот јазик. Те поздрави Попај од Скопај (Popeye from Skopeye).ИИИИИИИИ!!!!!!   У БРИТАНИКА било запишано на србо-хрватска латиница!!!!!!!   оууу... па тоа опасна работа бе. така у карпа исклесано, заначи од господ е дадено. Јасна работа. ем Британика ни дочекува гости по дома.   ХА!И значи сеа ... Германците ги боли уво за амгличаните... Значи и нас да не боили. нека учат кирилица. ....хммм...или да не е претерано ова ... а? море нека учат...ама српска латиница. барем србите ни се православни браќа, кој ги ебе англичаните, кинезите, јапонците, арапите, турците... нека ушар српска латиница, нека виодат они шо е православно братствои!!!



Taка е. Англофоните нема да се информираат од Британика, франкофоните нема да се информираат од Ларус, хиспанофоните нема да се информираат од Еспаса, каде насекаде пишува Skopje, туку ќе се информираат од ТЕБЕ.
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 2692
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #419 Posted: 06-Apr-2016 at 11:40
Аминто (така Google Translate на англиски ми го прочита Amynta), напиши твои предлози како би ги транскрибирал сите 34 града и 5 села (по твој избор) во Македонија, а изговорот да е идентичен или многу сличен со македонскиот.
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #420 Posted: 06-Apr-2016 at 11:59
Originally posted by Staro Skopje

Аминто (така Google Translate на англиски ми го прочита Amynta), напиши твои предлози како би ги транскрибирал сите 34 града и 5 села (по твој избор) во Македонија, а изговорот да е идентичен или многу сличен со македонскиот.


Зошто не разбирате?  Знам зошто де, предолго сте труени со југословенизам и не можете да разберете дека има нешто и подалеку од тоа. Не се работи за волунтаристички пристап (ај бе и вака е арно , кој да менува сега, ем сме СИ навикнати), ами за системски. Зошто да се употребува Англиска транскрибција ан е србо-хрватска?  Затоа што со транскрибцијата  не се обраќаме САМО на србо-хрвати и босанци и словенци, ами НА СВЕТОТ!!!! УЕЈК да фак АП !!!

Оној момент кога така ќе се реши ќе се бараат соодветни транскрибции на англиски за секој топоним поединечно во склад со одбраната транскрибција.

Сега се сетив за една срамота на влез од Македонија, туѓинците ги дочекуваме со: „Уелкам ту Репаблика Македонајџа (Welcome to Republika Makedonija)“. Тоа беше и предлог на грците како чекор кон обезличување на земјава.


Edited by AmyntA - 06-Apr-2016 at 12:51
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <1 1920212223 25>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.207 seconds.

Copyright ©2007 - 2024  build.mk

Коментарите на форумот претставуваат лично мислење на нивните автори и не претставуваат официјален став на build.mk.