build.mk Homepage
Forum Home Forum Home > Останати теми > Виртуелна Македонија
  Active Topics Active Topics
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Google Earth (општо)

Bookmark and Share
 Post Reply Post Reply Page  <1 2021222324 25>
Author
Message
  Topic Search Topic Search  Topic Options Topic Options
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 2692
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #421 Posted: 06-Apr-2016 at 12:16
Светов е повеќе од Велика Британија и САД. Кинески е најзборениот јазик на светот, а гледам дека има доста туристи Кинези во Македонија, па најлогична би била кинеска транскрипција доколку ја мразиш словенската.

Edited by Staro Skopje - 06-Apr-2016 at 13:58
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2646
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #422 Posted: 06-Apr-2016 at 12:37
Originally posted by Staro Skopje

Светов е повеќе од Велика Бртанија и САД. Кинески е најзборениот јазик на светот, а гледам дека има доста туристи Кинези во Македонија, па најлогична би била кинеска транскрипција доколку ја мразиш словенската.


И кинеската транскрипција не му оди во прилог, бидејќи на нивната најголема енциклопедија Баике Скопје е запишано како Skopje:

http://www.baike.com/wiki/%E6%96%AF%E7%A7%91%E6%99%AE%E9%87%8C&prd=so_1_doc

Исто и на втората кинеска енциклопедија по големина Баике Баиду, Скопје е запишано како Skopje:

http://baike.baidu.com/view/159922.htm
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
hcitrS View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 27-Nov-2015
Online Status: Offline
Posts: 873
  Quote hcitrS Quote  Post ReplyReply #423 Posted: 06-Apr-2016 at 12:50
Originally posted by AmyntA

србскот, србо-хрватска, транскрибција, одстапува

српскиот
српскохрватска
транскрипција
отстапува
Skopje
Back to Top
Џоле View Drop Down
Moderator Group
Moderator Group
Avatar

Joined: 23-Apr-2013
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 15016
  Quote Џоле Quote  Post ReplyReply #424 Posted: 06-Apr-2016 at 12:52


За сè има вторпат
Back to Top
гитардемон View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 19-Feb-2008
Online Status: Offline
Posts: 5422
  Quote гитардемон Quote  Post ReplyReply #425 Posted: 06-Apr-2016 at 14:04
Човеков има сериозни проблеми со транскрипцијата бе луѓе, не се заебавајте. Да го бараме Иван Исцелител?
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #426 Posted: 06-Apr-2016 at 14:36


Ронка едукација за Lingua Franca и World language, за оние кои се со умот во југославија уште.

https://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
https://en.wikipedia.org/wiki/World_language

еве „маааали одломак“:

By far the most widely spoken and fastest spreading world language today is English.

Мислам, без везе е да ви објаснувам дали водата е мокра.. ама околностите налагаат. Некад мора да се спуштиш на ниво на соговорникот да те разбере.

србо-хрватски нетко? 


Edited by AmyntA - 06-Apr-2016 at 16:35
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #427 Posted: 06-Apr-2016 at 20:34
Originally posted by AmyntA









Originally posted by Staro Skopje

Аминто (така Google Translate на англиски ми го прочита Amynta), напиши твои предлози како би ги транскрибирал сите 34 града и 5 села (по твој избор) во Македонија, а изговорот да е идентичен или многу сличен со македонскиот.
Зошто не разбирате? 





не разбираме затоа што по твоево, цел свет од над 6 000 000 000 луѓе, со над 7000 јазици и дијалекти, треба да им е гајле како се изговара македонското писмо и дали транскрипцијата потекнува од српско-хрватски или од некое античко писмо, или од стандардна македонска кирилица... всушност, не само да им е гајле, треба да имаат докторирано по македонски јазик и кирилично писмо
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #428 Posted: 06-Apr-2016 at 20:50
Забеган,... прекаров не ти е случаен. Потаман не можел да биде.
Како алтер его може да го земеш и „а за што се збори тука уствари?“
Back to Top
Macedonicus View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar
Google Maps: Regional Expert

Joined: 29-May-2011
Location: Czech Republic
Online Status: Offline
Posts: 398
  Quote Macedonicus Quote  Post ReplyReply #429 Posted: 06-Apr-2016 at 21:23
Малце повеќе забегавте од темата. Да разјасниме некои работи

Унгарците, Скандинавците и другите земји со чудна латиница немаат потреба од транскрипција затоа што нивното писмо веќе е латинично.

Од друга страна ние, бугарите и грците (за Европа зборам, не ги бројам Русија/Белорусија/Украина) сме единствени со уникатно писмо различно од латиничното. Србите имаат двојно официјално писмо - латинично И кирилично.

Грците лесно го решија проблемот, имаат фонетски јазик и сите гласови се интерпретираат со класична латиница.

Бугарите го решија проблемот по принципот на грците, и кај нив имаше Гајевица еден период па сфатија дека е непрактична и ја заменија.

Ние сме хибриди, едни (југонапалените) користат гајевица со чудни модификации а други (официјална употреба) диграфски систем базиран на гајевица. Баталете историја и емотивна поврзаност со некој стар систем само затоа што вам ви е практичен за употреба и најдете практично решение.

Знаете ли што повлекува со себе официјализирање на македонска латиница (гајевски стил)? Внесување на нова поддршка на оперативните системи за истата и постепено кирилицата ќе престане да се употребува како во Србија.
ಠ_ಠ
Back to Top
Staro Skopje View Drop Down
Senior Member
Senior Member


Joined: 07-May-2013
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 2692
  Quote Staro Skopje Quote  Post ReplyReply #430 Posted: 06-Apr-2016 at 21:45
Судејќи по Фејсбук, не сме многу различни од Србите. Кај нас дури е полошо, секој на свој начин си ја сфатил транскрипцијата, па имаме безброј чудесни комбинации.
Градот убав никна, но го откорнаа
Back to Top
phenomenon View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 26-Oct-2010
Location: Kumanovo
Online Status: Offline
Posts: 2646
  Quote phenomenon Quote  Post ReplyReply #431 Posted: 06-Apr-2016 at 21:46
Originally posted by Macedonicus

Малце повеќе забегавте од темата. Да разјасниме некои работи

Унгарците, Скандинавците и другите земји со чудна латиница немаат потреба од транскрипција затоа што нивното писмо веќе е латинично.

Од друга страна ние, бугарите и грците (за Европа зборам, не ги бројам Русија/Белорусија/Украина) сме единствени со уникатно писмо различно од латиничното. Србите имаат двојно официјално писмо - латинично И кирилично.

Грците лесно го решија проблемот, имаат фонетски јазик и сите гласови се интерпретираат со класична латиница.

Бугарите го решија проблемот по принципот на грците, и кај нив имаше Гајевица еден период па сфатија дека е непрактична и ја заменија.

Ние сме хибриди, едни (југонапалените) користат гајевица со чудни модификации а други (официјална употреба) диграфски систем базиран на гајевица. Баталете историја и емотивна поврзаност со некој стар систем само затоа што вам ви е практичен за употреба и најдете практично решение.

Знаете ли што повлекува со себе официјализирање на македонска латиница (гајевски стил)? Внесување на нова поддршка на оперативните системи за истата и постепено кирилицата ќе престане да се употребува како во Србија.


Moже ли да ми објасниш како на Google Maps Речица е транскрибирана како Rechitsa, a на патоказите е запишана како Recica?

Дали некој од одговорните размислува дека странецот или туристот ќе мисли дека се работи за две различни места, незнаејќи за ваква крајно неприфатлива неусогласеност на латиничната транскрипција на патоказите и латиницата од МВР?

https://www.google.com/maps/@42.191519,21.7041568,3a,19.8y,159.93h,91.7t/data=!3m7!1e1!3m5!1sSfhqdFEr7yb3Jo05HBN0ww!2e0!6s%2F%2Fgeo0.ggpht.com%2Fcbk%3Fpanoid%3DSfhqdFEr7yb3Jo05HBN0ww%26output%3Dthumbnail%26cb_client%3Dmaps_sv.tactile.gps%26thumb%3D2%26w%3D203%26h%3D100%26yaw%3D66%26pitch%3D0!7i13312!8i6656

Што правиме со тоа?

Edited by phenomenon - 06-Apr-2016 at 21:47
開始されていないだけの戦いが失われ、
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #432 Posted: 06-Apr-2016 at 22:22
Originally posted by AmyntA

Забеган,... прекаров не ти е случаен. Потаман не можел да биде.
Како алтер его може да го земеш и „а за што се збори тука уствари?“
а која ти е поентата? бараш проблем онаму каде што го нема...
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
ehrlich View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 31-May-2012
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 1365
  Quote ehrlich Quote  Post ReplyReply #433 Posted: 06-Apr-2016 at 23:44
Според мене проблемот е настанат што различни установи во Македонија си издадоа сопствена верзија на македонска латиница. Така образовниот систем едно предава, МВР при биометриските пасоши си направи друга, Правописот налага трета и сл. Како и за се, треба да донесе официјално решение самиот Институт за македонски јазик да изнесе еден официјален предлог и тој да биде прифатен од сите и по него да се водиме.

Еве ги Бугарите, кои погоре ги споменати. Тие од 2012 г. го имаат сменето системот и сега го користат тоа што повеќе членови погоре го заговараат.

И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.
Back to Top
hcitrS View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 27-Nov-2015
Online Status: Offline
Posts: 873
  Quote hcitrS Quote  Post ReplyReply #434 Posted: 06-Apr-2016 at 23:59
Јас мислам дека лично дело на Аминта беше тоа што до пред неколку месеци на Гугл Мапс населбите во Битола беа преведени: Недопирливи-Untouchables, Стрелиште-Shooting Range, Нова Битола-New Bitola, Кланица-Butchery, Казак-чешма-Kazak Fountain... што освен што беше забавно, беше и практично. Ако веќе толку се настојува да се одбери конкретен јазик со латинично писмо како основа за транскрибирање на македонскиот тогаш нека сосема се преведуваат називите, баш вака - описно. Убиј гајевицу, заштити макдонског језика кои гледам да поборнице енглеске транскрипције причају веома лабаво, арно ама тиа су модерни љуге, не ко нас југо-комуно-гадо-наци-анти-вмро-предавници-мизо-македоно....комунисти!! Е така.

П.С. Штип ==> Shtip ==> на регистарските таблички ситните кирилични букви во црвеното правоаголниче од ШТ преминаа во СТ.

Стипјани, луѓе во чекор со времето.
Back to Top
hcitrS View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 27-Nov-2015
Online Status: Offline
Posts: 873
  Quote hcitrS Quote  Post ReplyReply #435 Posted: 07-Apr-2016 at 00:04
Originally posted by ehrlich


И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.


Прав си. Арно ама глаголската именка како би била?? Транслитерирање?

Edited by hcitrS - 07-Apr-2016 at 00:05
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #436 Posted: 07-Apr-2016 at 02:32
Originally posted by ehrlich

Според мене проблемот е настанат што различни установи во Македонија си издадоа сопствена верзија на македонска латиница. Така образовниот систем едно предава, МВР при биометриските пасоши си направи друга, Правописот налага трета и сл. Како и за се, треба да донесе официјално решение самиот Институт за македонски јазик да изнесе еден официјален предлог и тој да биде прифатен од сите и по него да се водиме.

Еве ги Бугарите, кои погоре ги споменати. Тие од 2012 г. го имаат сменето системот и сега го користат тоа што повеќе членови погоре го заговараат.

И аман веќе со таа транскрипција, кога не е транскрипција, туку транслитерација. Транскрипција е приспособување на странски зборови на сопствениот по звучност. Ова е предавање на сопствени топоними.
значи проблемот е стандардизацијата, а не тоа какво писмо ќе се одбере

стигнавме повторно на главниот проблем, стандардизацијата
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #437 Posted: 07-Apr-2016 at 02:40
Originally posted by hcitrS

Јас мислам дека лично дело на Аминта беше тоа што до пред неколку месеци на Гугл Мапс населбите во Битола беа преведени: Недопирливи-Untouchables, Стрелиште-Shooting Range, Нова Битола-New Bitola, Кланица-Butchery, Казак-чешма-Kazak Fountain... што освен што беше забавно, беше и практично. Ако веќе толку се настојува да се одбери конкретен јазик со латинично писмо како основа за транскрибирање на македонскиот тогаш нека сосема се преведуваат називите, баш вака - описно. Убиј гајевицу, заштити макдонског језика кои гледам да поборнице енглеске транскрипције причају веома лабаво, арно ама тиа су модерни љуге, не ко нас југо-комуно-гадо-наци-анти-вмро-предавници-мизо-македоно....комунисти!! Е така.

П.С. Штип ==> Shtip ==> на регистарските таблички ситните кирилични букви во црвеното правоаголниче од ШТ преминаа во СТ.

Стипјани, луѓе во чекор со времето.
супер, вака Ново Лисиче, треба да биде New fox, горно Лисиче Upper fox, Долно Лисиче Lower fox... Аеродром ќе биде Airport, Кисела Вода Mineral water, Газибаба Run over grandma?
...Скопјево би било ептен забавно
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
AmyntA View Drop Down
Groupie
Groupie


Joined: 07-Nov-2011
Location: Скопје
Online Status: Offline
Posts: 91
  Quote AmyntA Quote  Post ReplyReply #438 Posted: 16-Apr-2016 at 22:56
Особено ако има преведувачи со габарит на знаење како тебе. Немаш елементарно сознание што значи Гази баба, ти си нашол да мудруваш

Гуд Најт.
Back to Top
гитардемон View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 19-Feb-2008
Online Status: Offline
Posts: 5422
  Quote гитардемон Quote  Post ReplyReply #439 Posted: 17-Apr-2016 at 05:41
Wow this guy's got a stick up his ass.
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.
Back to Top
zabegan View Drop Down
Senior Member
Senior Member
Avatar

Joined: 01-Jul-2008
Location: Skopje
Online Status: Offline
Posts: 7859
  Quote zabegan Quote  Post ReplyReply #440 Posted: 18-Apr-2016 at 02:25
Originally posted by AmyntA

Особено ако има преведувачи со габарит на знаење како тебе. Немаш елементарно сознание што значи Гази баба, ти си нашол да мудруваш

Гуд Најт.
ок, за Гази Баба најде решение... ама што правиме со Mineral water?
ај да не збориме што има еден куп села кои не сме ги набројале тука, и дури и оние што имаат некакво историско значење на името, преведени звучат како индијанци да живееле тука
Architects create dreams...politicians create nightmares
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <1 2021222324 25>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.141 seconds.

Copyright ©2007 - 2024  build.mk

Коментарите на форумот претставуваат лично мислење на нивните автори и не претставуваат официјален став на build.mk.