Print Page | Close Window

Исцртување-мапирање на МКД во google/maps

Printed From: build.mk
Category: Останати теми
Forum Name: Виртуелна Македонија
Forum Discription: Работилница за мапирање на Македонија и 3D објекти во Google Earth
URL: http://www.build.mk/forum/forum_posts.asp?TID=777
Printed Date: 19-Apr-2024 at 17:34


Topic: Исцртување-мапирање на МКД во google/maps
Posted By: micko_v
Subject: Исцртување-мапирање на МКД во google/maps
Date Posted: 03-Dec-2009 at 20:35
Веројатно знаете дека веќе извесно време територијата на Македонија е отворена за мапирање во гугл/мапмејкер. Сакав да упатам отворен повик до сите форумџии да се се вклучат поактивно во исцртување на земјава и посебно Скопје.
Многу е едноставно, треба само да се регистрирате, но пред да се почне би му препорачал на секој да ги прочита упаствата и правилата.
еве и линк до Скопје
http://www.google.com/mapmaker?hl=it&q=skopje&gw=30&ll=42.012826,21.446686&spn=0.151012,0.436707&z=12 - http://www.google.com/mapmaker?hl=it&q=skopje&gw=30&ll=42.012826,21.446686&spn=0.151012,0.436707&z=12

Ако има некои нејаснотии или забелешки стојам на располагање.
Поздрав



Replies:
Posted By: Dave Gahan
Date Posted: 03-Dec-2009 at 20:54
Поздрав за ова, стварно е корисно, мене ми е барем...
http://www.imagebam.com/image/ad49ae58494769">

Единствена забелешка ми е што некои линии се опасно промашени во однос на сателитската снимка, т.е. ја следат паралелно (како Московска и Лондонска на сликава), што може и не е многу опасно, ама чисто естетски (гледам по другиве поголеми градови дека улиците се под конец), инаку не сум сретнал некакви грешки во смисла погрешни податоци...

-------------
MAKE CAPITALISM HISTORY


Posted By: lslcrew
Date Posted: 03-Dec-2009 at 21:36
Гоогле Аертх има едно чудо несинхронизирани две соседни снимки и тоа е главен извор на вакви заебанции со криви линии! Ако има некој ГПС на мобилен телефон или слично најдобро е барем една раскрцница да и ги види координатие на мобилен и после според тој офф-сет да се работи.


Posted By: micko_v
Date Posted: 04-Dec-2009 at 01:09
Во принцип непрецизноста се должи на тоа што некој ги исцртува набрзина во мала резолуција, но сепак може да се едитираат. Инаку јас сум приметел еден куп погрешни податоци...


Posted By: Cloverstack
Date Posted: 04-Dec-2009 at 19:29
Не може да се рече дека не бевме во тек
http://www.build.com.mk/forum/forum_posts.asp?TID=76&PID=49115#49115 - http://www.build.com.mk/forum/forum_posts.asp?TID=76&PID=49115#49115


Туку Мицко (или било кој што знае), како поточно оди проверката на она што ќе биде вцртано, поминува ли некакви филтри? Гледам се промакнале доста грешки...


Posted By: micko_v
Date Posted: 06-Dec-2009 at 18:24
Во принцип има модератори, некокаш и јас модерирам, ама има многу грешки, токму затоа е потребна поголема вклученост на тие што ја познаваат територијата...


Posted By: Zoc
Date Posted: 30-Dec-2009 at 23:23
Пред некој ден почнав поактивно да се занимавам и со мапирање на google но гледам дека треба уште доста да се работи за да се стигне до некое солидно ниво посебно во приградските населби на Скопје, да не зборуваме за поширокиот регион. Затоа ве повикувам на поактивно вклучување, попрецизни и пообемни податоци и придонес во однос на овој проект. Но пред се прочитајте ги упаствата и правилата за да се изгбегне и така поприличниот број на грешни информации.
Заедно сме посилни Grouphug ...Big%20smile




Posted By: IN_MOTION
Date Posted: 19-Apr-2011 at 20:26
Поради мојте големи активности на google mapmaker, пред 1 недела google ми испратија сертификат и маичка како подарок.  Cheers


Posted By: pbanks
Date Posted: 19-Apr-2011 at 20:28
Cheers


Posted By: Supervisor
Date Posted: 19-Apr-2011 at 20:45
Браво за сите тие што помогнаа google maps е од голема помош плус е најпрочуен во светски рамки. Исто така би предложил тие што се бават со ова постојано да ажурираат нови сообраќајници и слично кои посебно во Скопје се променија во последниот период.

-------------
NewYork-London-Paris-Moscow-Tokyo-Skopje


Posted By: Cloverstack
Date Posted: 19-Apr-2011 at 23:06
Applause

Па дај сликни ја да ја видиме




Posted By: гитардемон
Date Posted: 19-Apr-2011 at 23:13
Originally posted by IN_MOTION



Поради мојте големи активности на google mapmaker, пред 1 недела google ми испратија сертификат и маичка како подарок.  Cheers


И од македонски пошти те натераа сам да си платиш поштарина А во Скопје претежно мапираш, или?

-------------
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.


Posted By: IN_MOTION
Date Posted: 20-Apr-2011 at 18:31

@Cloverstack важи, ке ја сликам кога ке стигне Laugh, иначе пред недела дена ја испратија.

@гитардемон па процентуално земено, да во Скопје и околината имам највеке мапирано, а во другите градови имам нешто ситно (железнички станици, автобуски...)

Со мапирање започнав во 2009 та год. Незнам дали од тука некој е исто така активен на google mapmaker? Па да сподели дали и на него му испратиле нешто слично...




Posted By: гитардемон
Date Posted: 20-Apr-2011 at 20:23
Јас сум активен, ама минимално. Повеќе мапирам заборавени/изоставени работи во Битола, што не се и така многу.

-------------
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.


Posted By: gorco
Date Posted: 11-May-2011 at 13:25
ЈАс сум можеби од најактивните на форумов. Сите села се направени од мене, како и Охрид, Струга, населба Лисиче, ски центрите, урбаните области, повеќето вештачки езера.

-------------


Posted By: gorco
Date Posted: 11-May-2011 at 13:36
Искористете го следниот линк за информации во врска со мапирањата.
https://sites.google.com/site/mapyourworldcommunity/map-your-world/discuss?place=forum/mapping-macedonia - https://sites.google.com/site/mapyourworldcommunity/map-your-world/discuss?place=forum/mapping-macedonia

-------------


Posted By: my Macedonia
Date Posted: 11-May-2011 at 14:04
Zar nema nekoja moznost da stoi i na albanski barem vo tie mesta kade ima golem broj albanci.So toa kje se namalat zloupotrebta na mak jazik i stavenje albanski ili drugi verzi kako prv jazik...primer Skopje:

Скопје

(Skopje, Shkupi)


Posted By: gorco
Date Posted: 11-May-2011 at 14:18
Има да, јазиците се пишуваат на јазикот и писмото кое е официјален на државно ниво, а тоа е Македонскиот јазик и неговото Кирилично писмо.
Јазиците кои се на малцинствата и кои се официјални на локално ниво, можат да бидат вметнати и прифатени (процесот на прифаќање/дозволување се врши од модератори и администратори) само доколку се под ТИП Obscure.

Скопје - Macedonian / Official
Skopje- ENGLISH / Preferred
Uskup - Turkish / Obscure (не се прикажува јавно)
Shkupi - Albanian / Obscure (не се прикажува јавно)
Skoplje - Serbian / Obscure (не се прикажува јавно)

Сите останати посакувани јазични варијанти можат да се додаваат како Obscure, а доколку не се така ќе бидат избришани.

-------------


Posted By: krale
Date Posted: 11-May-2011 at 14:19
Originally posted by my Macedonia

Zar nema nekoja moznost da stoi i na albanski barem vo tie mesta kade ima golem broj albanci.So toa kje se namalat zloupotrebta na mak jazik i stavenje albanski ili drugi verzi kako prv jazik...primer Skopje: <h1>Скопје</h1>(Skopje, Shkupi)


Зошто да не, добар предлог.


Posted By: Supervisor
Date Posted: 11-May-2011 at 14:20
Препорачувам да се ажурираат булевари и нови сообраќајни врски, кружни текови и раскрсници кои не се вметнати.

-------------
NewYork-London-Paris-Moscow-Tokyo-Skopje


Posted By: gorco
Date Posted: 11-May-2011 at 14:21
Originally posted by my Macedonia

Zar nema nekoja moznost da stoi i na albanski barem vo tie mesta kade ima golem broj albanci.So toa kje se namalat zloupotrebta na mak jazik i stavenje albanski ili drugi verzi kako prv jazik...primer Skopje: <h1>Скопје</h1>(Skopje, Shkupi)


А за злоупотребата на Македонскиот јазик, не се секирајте, јас и уште 10-20 луѓе се грижиме за тоа.

-------------


Posted By: my Macedonia
Date Posted: 11-May-2011 at 14:24
A za drugoto?


Posted By: гитардемон
Date Posted: 11-May-2011 at 14:28
Не знам дали знаете, ама сите градови се достапни на многу јазици. Пример напишете Солун и ќе ве одведе во Солун. Исто и Истанбул, и така (значи на македонски, а може и на руски, па чак и кинески). Значи напиши ти Shkup или Kërçova и ќе те однесе без проблем. А ако сакаш да ти излегуваат на албански, почекај да излезе Google Earth на албански. Инсталирај на хрватски, и ќе ти излегуваат на хрватски.


-------------
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.


Posted By: phenomenon
Date Posted: 11-May-2011 at 18:53
   Дали мапирањето важи и за wikimapia.org, со оглед дека таму гледам помалку грешки во оденос на Google Earth? Па така на wikimapia.org, кумановските населени места Долно и Горно Којнаре се напишани правилно, а не како Долно и Горно Коњаре (неправилно) на Google Earth. Исто така салата Панко Брашнаров не е таа што е обележана (градската сала), туку таа сала се наоѓа во Карпош,веднаш до училиштето Магдалена Антова (источно, зградата со црвен кров). Исто така на Google Earth се јавуваат два топонима Тромеѓа. Тој западниот не ја обележува Тромеѓа, туку ја обележува населбата Иго Тричковиќ, неофицијално позната како Пуковско. Официјалното име за населбата Бабин Дол е Јане Сандански. Ве молам, ако може некој од мапирачите да го исправи горенаведеното.

-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: gorco
Date Posted: 11-May-2011 at 20:51
Originally posted by phenomenon

    Дали мапирањето важи и за wikimapia.org, со оглед дека таму гледам помалку грешки во оденос на Google Earth? Па така на wikimapia.org, кумановските населени места Долно и Горно Којнаре се напишани правилно, а не како Долно и Горно Коњаре (неправилно) на Google Earth. Исто така салата Панко Брашнаров не е таа што е обележана (градската сала), туку таа сала се наоѓа во Карпош,веднаш до училиштето Магдалена Антова (источно, зградата со црвен кров). Исто така на Google Earth се јавуваат два топонима Тромеѓа. Тој западниот не ја обележува Тромеѓа, туку ја обележува населбата Иго Тричковиќ, неофицијално позната како Пуковско. Официјалното име за населбата Бабин Дол е Јане Сандански. Ве молам, ако може некој од мапирачите да го исправи горенаведеното.


Google maps и Wikimapia.org се две различни работи, а многу работи се тотално погрешни посебно на Wikimapia.

Тие КОЈНАРИЊАТА, ја грешно сум ги пишал. Кажи како треба ќе дотераме.
Инаку на македонскава мапа се уште има погрешни имиња, до пред некое време покрај с. ГАРИ имаше GAIRE, покрај Миладиновци (Скопско) го пишуваше старото име Adzarlar.

Позз,

-------------


Posted By: gorco
Date Posted: 26-May-2011 at 09:41
Дечки ај ќе Ве замолам сите за што е можно повеќе одговори.

Ми треба Вашето мислење за официјалната употреба на латинично писмо.
Дали за имиња на населениве места би требало да се користат карактери како CH, SH, ZH или Č, Š, Ž.

http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE - http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanisation_of_Macedonian - http://en.wikipedia.org/wiki/Romanisation_of_Macedonian

Ќе Ве замолам за објективност.

-------------


Posted By: гитардемон
Date Posted: 26-May-2011 at 11:07
Јас имам друго прашање за тебе, зошто македонската латиница е на второ место, а англискиот на трето?

Така за многу работи низ google maps се прикажува македонското кирилично име, па оддолу македонското латинично, наместо англиското име. На пример:

Црква „Пресвета Богородица“, и наместо да пишува под тоа Church "Holy Mother of God", пишува Crkva "Presveta Bogorodica". Кога одам во map editor да видам дали воопшто го има англиското име, го има, ама на трето место. Инаку google не ги прифаќа неанглиските букви за англиските имиња (барем досега ми рекле да ги сменам во англиско писмо), на пример Štip би ти рекле да го промениш во Shtip. Не знам за Š, ама за Ç кога ги правев џамиите низ Битола имав проблем на англиски.


Posted By: гитардемон
Date Posted: 26-May-2011 at 11:08
P.S. Државата во пасошите веќе не користи Č, Š, Ž, туку користи CH, SH, ZH, па така би требало и на мапите.


Posted By: phenomenon
Date Posted: 26-May-2011 at 13:48
Погледни ги населените места во: Србија,Чешка,Полска, Литванија.
Гледаш дека тие си го чуваат своето писмо. А ние, бидејќи сме најпаметни за Š ќе пишуваме SH, за Ž ќе пишуваме ZH итн, што според мене е идиотизам. Единствен јазик во Европа без дијакритички знаци се англискиот и холандскиот. Погледнете колку дијакритични знаци има чешкиот, францускиот, полскиот, виетнамскиот...
Во пасошите порано не беше проблем да се пишува правилната латинска транскрипција на македонската азбука, кога имаше машини за пишување, а има проблем сега со компјутерите и стотици фонтови. Еј, глупост, имаш ли граници? Имаш и грчко и грузиско и ерменско писмо и деванагари и хангул, кинеско, јапонско, арапско, хебрејско...
   А ако се раководиш според пасошите, таму ќе ја откриеш и генијалната реченична конструкција "Улица Булевар Кочо Рацин" и сл.

-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: gorco
Date Posted: 26-May-2011 at 14:33
Баш заради тоа и пишав - нашава влада направи мешаница со ова, посебно откако почна да ги пишува местата и имињата со новиве латинични карактери.

Овој пат се работи буквално за стандардизација на топонимите (градови, села, реки, езера).

Еден помлад дечко прв пат го видов како внесува карактери со CH, SH, ZH. Иако можеби до некаде и не греши, англичанец на пример вака би го прочитал точниот назив на топонимот, но сепак јас колку што знам сите патокази, знаци за населени места, реки и езера се со дијакритичните симболи.

Јас ги внесував со Š, Č, Ž, притоа водејки се по следниот редослед.

1. Доколку има од тие карактерите Ч, Ш
пр. варијанти KICHEVO / КИЧЕВО / KIČEVO / KICEVO
*Kičevo - English / Preferred* - вака предложувам да се покаже Горно име, * ова е за Macedonian Latin name
*Кичево - Macedonian / Official* - вака предложувам да се прикаже името под горното во загради, т.е. кириличното.
*Kichevo - ENGLISH / Obscure * - без разлика дали е English/Macedonian
поентата да го има записот, бидејки би се срчувал на латиница.
*Kicevo - Macedonian / Obscure* - овие карактери ги вадам од Српско-Хрватската тастатура, бидејки ја сум генерација 1984, во основно не учеа ваква македонска латиница, верувам и сите пред тоа - незнам како е со денешниве генерации.

2. Доколку нема карактери како Ч, Ш
пр. варијанти BITOLA / БИТОЛА
*Bitola - ENGLISH / Preferred* - вака предложувам да се покаже Горно име
*Битола - Macedonian / Official* - вака предложувам да се прикаже името под
горното во загради.
Сметам дека доколку ги нема и тие карактерите Ч, Ш, дека не е потребно да се
наведува Macedonian Latin name, бидејки англиското е исто.


@phenomenon - остај што да ти расправам шо би рекле Кавадарчани

-------------


Posted By: krale
Date Posted: 26-May-2011 at 14:55
Originally posted by phenomenon

   Погледни ги населените места во: Србија,Чешка,Полска, Литванија.
Гледаш дека тие си го чуваат своето писмо. А ние, бидејќи сме најпаметни за Š ќе пишуваме SH, за Ž ќе пишуваме ZH итн, што според мене е идиотизам. Единствен јазик во Европа без дијакритички знаци се англискиот и холандскиот. Погледнете колку дијакритични знаци има чешкиот, францускиот, полскиот, виетнамскиот...
Во пасошите порано не беше проблем да се пишува правилната латинска транскрипција на македонската азбука, кога имаше машини за пишување, а има проблем сега со компјутерите и стотици фонтови. Еј, глупост, имаш ли граници? Имаш и грчко и грузиско и ерменско писмо и деванагари и хангул, кинеско, јапонско, арапско, хебрејско...
   А ако се раководиш според пасошите, таму ќе ја откриеш и генијалната реченична конструкција "Улица Булевар Кочо Рацин" и сл.


Буквите во латиница што користат дијакритични знаци, не се македонски букви, туку српски/хрватски. Зошто да не користиме за Ч на пример со ченгеле надоле, а не нагоре? Зошто по српска, а не по турска транскрипција?

Значи македонскиот НЕМА латиница, па затоа се користи најблиската транскрипција на јазикот на којшто е битно да се знае - во случајов англискиот.


Posted By: phenomenon
Date Posted: 26-May-2011 at 15:01
    Лично, јас не гледам никаква причина да пишувам SH, ZH, GJ, KJ. По таа логика и регистрацијата за Штип треба да е SH.

-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: krale
Date Posted: 26-May-2011 at 15:13
Originally posted by phenomenon

     Лично, јас не гледам никаква причина да пишувам SH, ZH, GJ, KJ. По таа логика и регистрацијата за Штип треба да е SH.


Не. Регистрацијата на Штип треба да е Ш.

Само што по некоја инерција од ЈУстандард, никогаш не се променила во МК.


Posted By: alexgizh
Date Posted: 26-May-2011 at 15:13
Originally posted by krale

Originally posted by phenomenon

   Погледни ги населените места во: Србија,Чешка,Полска, Литванија.
Гледаш дека тие си го чуваат своето писмо. А ние, бидејќи сме најпаметни за Š ќе пишуваме SH, за Ž ќе пишуваме ZH итн, што според мене е идиотизам. Единствен јазик во Европа без дијакритички знаци се англискиот и холандскиот. Погледнете колку дијакритични знаци има чешкиот, францускиот, полскиот, виетнамскиот...
Во пасошите порано не беше проблем да се пишува правилната латинска транскрипција на македонската азбука, кога имаше машини за пишување, а има проблем сега со компјутерите и стотици фонтови. Еј, глупост, имаш ли граници? Имаш и грчко и грузиско и ерменско писмо и деванагари и хангул, кинеско, јапонско, арапско, хебрејско...
   А ако се раководиш според пасошите, таму ќе ја откриеш и генијалната реченична конструкција "Улица Булевар Кочо Рацин" и сл.


Буквите во латиница што користат дијакритични знаци, не се македонски букви, туку српски/хрватски. Зошто да не користиме за Ч на пример со ченгеле надоле, а не нагоре? Зошто по српска, а не по турска транскрипција?

Значи македонскиот НЕМА латиница, па затоа се користи најблиската транскрипција на јазикот на којшто е битно да се знае - во случајов англискиот.


Јас колку што знам, македонскиот јазик ИМА официјална латинична транскрипција, и таа не е само копија на хрватската. Всушност, буквите ќ и ѓ ги има во латиничната транскрипција како карактери во широката латиница уникатни за македонскиот јазик.

Види што пишува за романизација на ѓ и ќ, соодветно:

ǵ http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%83 - http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%83
http://en.wikipedia.org/wiki/Kje - http://en.wikipedia.org/wiki/Kje

Сметам дека треба да си ги користиме.


-------------
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.


Posted By: гитардемон
Date Posted: 26-May-2011 at 15:17
Originally posted by phenomenon

   Погледни ги населените места во: Србија,Чешка,Полска, Литванија.
Гледаш дека тие си го чуваат своето писмо.


Извини, не сакам да бидам груб, те почитувам како член, меѓутоа кажа многу голема глупост. Најискрено, извини, веројатно не си лингвист, па не си запознат, меѓутоа тотална бесмислица кажа.

Ред со ред:

Како прво, Литванија, Чешка и Полска имаат официјално латинично писмо, па кај нив нема ни потреба од романизација. Може да има потреба од англизација за Google Earth, но на англиски топонимите за овие земји се прифатени како изворните имиња, и затоа сретнуваш „чудни букви“ во нивните имиња и на англиски.

Originally posted by phenomenon


А ние, бидејќи сме најпаметни за Š ќе пишуваме SH, за Ž ќе пишуваме ZH итн, што според мене е идиотизам. Единствен јазик во Европа без дијакритички знаци се англискиот и холандскиот.


Холандскиот има дијакритици, тука е ë. И англискиот имал графеми како æ до скоро, а некои уште ја користат во научни изданија.

Originally posted by phenomenon


Погледнете колку дијакритични знаци има чешкиот, францускиот, полскиот, виетнамскиот...


Тоа е така бидејќи имаат неверојатно комплицирани фонолошки табели. Знаеш колку звуци, колку начини на изговор на една буква има во тие јазици? Тоа не е случајот со македонскиот јазик.


Во пасошите порано не беше проблем да се пишува правилната латинска транскрипција на македонската азбука, кога имаше машини за пишување, а има проблем сега со компјутерите и стотици фонтови.


Не, тоа беше југословенска унифицирана политика.

Originally posted by phenomenon


Еј, глупост, имаш ли граници? Имаш и грчко и грузиско и ерменско писмо и деванагари и хангул, кинеско, јапонско, арапско, хебрејско...


И најважното од сите за нас, КИРИЛИЦАТА! Не знам каде си видел транскрипција на грчки, ерменски, грузиски, хангул, катакана и хирагана со дијакритици (освен за должината на самогласките во последните две). Како може да се идентификувате со латиницата, никогаш нема да сфатам!

Жити сè која е таа правилна транскрипција на македонскиот? Српско-хрватските букви Š и Ž? Дали бугарската, руската, украинската и белоруската романизација ја имаат било која од овие букви во официјалната транскрипција? Знаеш ли која е воопшто поентата на романизацијата? Да биде разбирливо за тие што не го знаат изворното писмо! Од каде, и од кога, и зошто употребата на Š и Ž е чување на македонското писмо?

Навистина многу се разочарувам секогаш кога ќе дискутираме за употребата на кирилицата. Немам видено држава кој толку не се грижи за своето писмо. Со сето ова речено и извадено од мојот систем, се надевам ќе продолжиме малку посмирено...


Posted By: гитардемон
Date Posted: 26-May-2011 at 15:19
Originally posted by alexgizh


Originally posted by krale


Буквите во латиница што користат дијакритични знаци, не се македонски букви, туку српски/хрватски. Зошто да не користиме за Ч на пример со ченгеле надоле, а не нагоре? Зошто по српска, а не по турска транскрипција?

Значи македонскиот НЕМА латиница, па затоа се користи најблиската транскрипција на јазикот на којшто е битно да се знае - во случајов англискиот.
Јас колку што знам, македонскиот јазик ИМА официјална латинична транскрипција, и таа не е само копија на хрватската. Всушност, буквите ќ и ѓ ги има во латиничната транскрипција како карактери во широката латиница уникатни за македонскиот јазик.Види што пишува за романизација на ѓ и ќ, соодветно:ǵ http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%83 - http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%83 ḱ http://en.wikipedia.org/wiki/Kje - http://en.wikipedia.org/wiki/Kje Сметам дека треба да си ги користиме.


Сте пишале во меѓувреме. Не alexgizh, krale е во право. Македонскиот нема латинично писмо, ами има систем за романизација на неговото официјално писмо - кирилицата. И ǵ и ḱ не се користат повеќе. Се користат диграфите gj и kj, што е многу точно. Нема ние што да измислуваме топла вода и дијакритици. Тргнете од најкомплицираните писма на светот, деванагари, кана, канџи, арапското, и други, никој не си измислил свои букви за романизација.


Posted By: UrbanFreak
Date Posted: 26-May-2011 at 15:33

Јас не сум експерт за јазици, иако говорам и разбирам неколку, но ми смета неунифицираноста. Значи ако сме се одлучиле дека Ш=SH, Ж=ZH, Ќ=kj и слично, тоа треба да се озваничи во македонија, и од сега па натаму и на патокази, и на натписи на улици и на пасоши, таблици да стои така. Ми се чини дека имаме огромно шаренило кое само внесува конфузија како на пример ш=sh=š=s или џ=dž=dz=dzh. Друго што приметив а ме чуди доколку веќе романизацијата на македонската кирилица се базира на англискиот јазик, од каде па њ=nj или па ж=zh или џ=dzh??

Мислам дека на ова прашање треба самите наши стручњаци по македонисктика, академици, професори, научници да го дадат одговорот. Дури и линкот на википедија кој го посочи Горчо е крајно неконзистентен: http://en.wikipedia.org/wiki/Romanisation_of_Macedonian - http://en.wikipedia.org/wiki/Romanisation_of_Macedonian
 
Погледнете како пишуваме во пасошите Џ. За чудо dj. Ова којлку што јас знам во словенските јазици одговара на српско-hrvatsko đ или наше ѓ, никако на џ.


-------------
אל תסתכל בקנקן, אלא במה שבתוכו


Posted By: <Fresno>
Date Posted: 26-May-2011 at 15:53
Гитардемон е во право целосно. Но според мене постоечкава романизација не е најсјајна. Треба целосно да се оди на „англизација“, барем на топонимите. На пример: Strumitsa, Kichevo итн. Тие може да бидат дополнување на романизацијата само за патокази и слично. А во документи да се користат замени само за буквите што ги нема во латиница: њ - ny, ѕ - dz, џ - dzh и др.


Posted By: alexgizh
Date Posted: 26-May-2011 at 15:58
Се сложувам за тоа да се оди со стандардна латиница. Само неможам да се сложам Струмица да се романизира како Strumitsa. Дали Скопје, за да не биде читано Скопџе, треба да се романизира како Skopye?


-------------
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.


Posted By: krale
Date Posted: 26-May-2011 at 16:34
Originally posted by UrbanFreak


 

Погледнете како пишуваме во пасошите Џ. За чудо dj. Ова којлку што јас знам во словенските јазици одговара на српско-hrvatsko đ или наше ѓ, никако на џ.


Џ си е добро dj (иако има и варијанти dzh или dz).
Ѓ се транскриптува gj.

Проблемот е што кај нас во пасоши S го транскриптуваат dz.


Posted By: гитардемон
Date Posted: 26-May-2011 at 16:37
Видете вака, поентата на романизацијата на било кој јазик е пишаниот збор да стане разбирлив и за тие што не го знаат писмото. Поентата е да биде некој поедноставен систем, кој колку може повеќе да соодветствува со оригиналното-изворно писмо. На пример на јапонски つ се романизира како tsu, кое не звучи толку како цу, колку како су. Исто и ち звучи повеќе на тьши, но сепак се романизира како chi а не како tshi. Има и други примери по светот. Ете во грчките документи ΓΙΑΝΝΗΣ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ на англиски би бил GIANNIS HRYSOSTOMOS KONSTANTINIDIS, а на Кипар би било YIANNIS CHRYSOSTOMOS CONSTANTINIDES (поради британското минато). Значи целта може некому му е транскрипцијата да биде што е можно полесно разбирлива за англофоните, но тоа важи за држави кои имаат потреба од тоа (како што имале Кипарците). Колку од вас знаат да читаат кинеска романизација (пинјин) нека кренат рака Системот е навистина комплициран. X во никој случај не е кс, туку е ~хс, с, сш. Q не е ќ, туку е ~ч. Така што како и да е, не мора да му ја мислиме многу како ќе читаат Американците, Скопџе или Скопје, важно е да биде на лесно разбирлив систем, систем кој што се учи брзо. Англофоните не знаат ни дека на италијански Vicenza е Виченца а не Вајс'нза.

Се согласуваме дека е важно да биде унифицирана романизацијата и да се користи истата во сите институции, но мислам дека веќе е прифатена на секаде оваа новата со sh, ch, zh, kj, gj, dz, dzh (или dj, немам видено).

Значи да сумирам, треба да биде систем со препознатливи симболи за странците, ама не мора да значи и дека мора да можат да го читаат од прва. Важно да не мора да учат уште нови симболи како Š и слично, туку од веќе постоечките да научат правила на читање.


Posted By: OCB
Date Posted: 26-May-2011 at 17:00
http://www.globusmagazin.com.mk/?ItemID=E05814E53750B04B8D30FF5C8EB91A2E - Статија во Глобус од 2008 во која новинарот консултирал македонисти (професори и претставници на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“).

Заклучок: Македонија нема соодветни правила според кои македонскиот се транскрибира во латинична верзија.


Posted By: UrbanFreak
Date Posted: 26-May-2011 at 19:52
Originally posted by krale


Џ си е добро dj (иако има и варијанти dzh или dz).
Ѓ се транскриптува gj.

Проблемот е што кај нас во пасоши S го транскриптуваат dz.
Ова неможе да биде добро бидеќи само кај нас овој звук се транскриптува така. Уште почудно е што никогаш порано така не се транскриптувало, нити во македонскиот нити во другите словенски јазици. Јас мислам дека звукот/нашата буква Џ најсоодветно е претставена со двата знака Д и Ж, како и во српскиот, бугарскиот, хрватскиот јазик. По таа анологија, ако ж е zh, џ би морало да биде dzh и никако поинаку. Звукот Ѓ пак е соодветен со Đ или dj, па и тука сме уникатни, но барем тука има некаква логига поради различното изговарање на Ѓ и Đ (освен во Прилеп, Гостивар и Неготино).

-------------
אל תסתכל בקנקן, אלא במה שבתוכו


Posted By: krale
Date Posted: 26-May-2011 at 20:26
Ѓ никако не може да биде dj. Се знае gj си е на место совршено.

Околу Џ може веќе да се дисктуира, бидејќи dj не е баш исто, затоа реков дека неретко се транскрибира со dzh, што е можеби долго, ама најпрецизно од сите.


Posted By: Шах
Date Posted: 27-May-2011 at 01:08
Originally posted by гитардемон

Се согласуваме дека е важно да биде унифицирана романизацијата и да се користи истата во сите институции, но мислам дека веќе е прифатена на секаде оваа новата со sh, ch, zh, kj, gj, dz, dzh (или dj, немам видено).


Во новите пасоши Џ е Dj.


Posted By: Шах
Date Posted: 27-May-2011 at 02:01
Ако на пример за Ѓ и Ќ се прифати Gy и Ky, тогаш како ќе се читаат од странците ако стојат на крајот од зборот? Што знам, „Ilyada i edna noky“ на пример. Мислам дека http://bg.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B1%D0%B0_%E2%84%96_3_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 - бугарската унификација за транслитерирање на имињата е добра основа. Само што мислам дека нема потреба од предолги конструкции од типот на Dzh. Ако со Sh и Ch сакаме да му бидеме читливи на англофонскиот свет, тогаш што мајка бара сеуште J за нашето кирилично Ј, кога таа буква тие ја читаат Џ? За нашето Ј најлогично би било Y. Инаку е точно дека во многу случаи Ѓ е всушност Dʲ, а не Gʲ, т.е. произлегува од омекнување на Д, а не на Г (пад-падʲа-паѓа, заод-заодʲа-заоѓа, господ-господʲа-госпоѓа). Така е и со Ќ (брат-братʲа-браќа), инаку што мислите зошто во македонската азбука е после Т, а не после К? И најглупава работа е нашето „ија“ да се пишува „ija“ или „iya“. Во таков случај треба да се романизира во „ia“ според мене. Дури и на кирилица би можело да се изврши таква промена во правописот, но тоа е друга приказна. Инаку ги делам фрустрациите на еден погоре - отсуството на педантна унификација за романизација и мене ме вади од такт.


Posted By: phenomenon
Date Posted: 27-May-2011 at 20:03

   Еве споредбена табела како се користи латиница во Google map за Македонија, Бугарија и Украина:









Кирилица IPA Македонија Бугарија Украина

         

Ѓ ɟ Ѓуѓанци / Gjugjanci Гюешево/ Gyueshevo   

Ж ʒ Желино/ Zhelino Жиленци/ Zhilentsi Житомир/ Zhytomyr

Ѕ d͡z      

Љ http://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_lateral_approximant - Љубодраг/  Ljubodrag Бол Севастопол

Њ ɲ Бањане/ Banjane Баня/ Banya Коростень/ Korosten

Ќ c Ќафасан/ Kjafasan Кюстендил/ Kyustendil  

Ц t͡s Струмица/ Strumica Враца/ Vratsa Дубровиця/ Dubrovytsya

Ч t͡ʃ Челопек/ Chelopek Ловеч/ Lovech Черкаси/ Cherkasy

Џ d͡ʒ Џепчиште/ Dzhepchishte Пазарджик/ Pazardzhik  

Ш ʃ Штип/ Shtip Шумен/ Shumen Шебекино/ Shebekino

΄ http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-central_vowel - М'гленце/ M'glence Казанл Донецьк/ Donets'k







 


-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: alexgizh
Date Posted: 27-May-2011 at 20:45
На Ѕ го имаш Ѕвегор (Dzvegor). Некаде е напишан како Звегор но мислам дека правото име е со Ѕ.

-------------
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.


Posted By: alexgizh
Date Posted: 27-May-2011 at 20:46
...и, биваше ли баш Македонија да ја напишеш со мала буква

-------------
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.


Posted By: phenomenon
Date Posted: 27-May-2011 at 21:18
  Видов, ама не знам дали може постот да се едитира. Ги молам модераторите да ја исправат грешката

-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: phenomenon
Date Posted: 27-May-2011 at 21:21
     Еве уште една табела:
 

Transliteration of Macedonian Cyrillic Alphabet into English Latin

 ISO R9m-1968 (also visit http://faq.macedonia.org/language/alphabet.html - Macedonian Cultural and Historical Resource Center )

  

Macedonian Cyrillic English
Latin
Examples
for transliteration
а А a A

адреса   

adresa

б Б b B

баба

baba

в В v V

вода

voda

г Г g G

греда

greda

д Д d D

денови

denovi

ѓ Ѓ gj Gj

ѓуѓум

gjugjum

е Е e E

елек

elek

ж Ж zh Zh

жаба

zhaba

з З z Z

зелен

zelen

ѕ Ѕ dz Dz

ѕвезда

dzvezda

и И i I

играч

igrach

ј Ј j J

јајце

jajce

к К k K

киклоп

kiklop

л Л l L

липа

lipa

љ Љ lj Lj

љубов

ljubov

м М m M

метал

metal

н Н n N

настан

nastan

њ Њ nj Nj

коњ

konj

о О o O

облека

obleka

п П p P

пепел

pepel

р Р r R

рерна

rerna

с С s S

сестра

sestra

т Т t T

татнеж

tatnezh

ќ Ќ kj Kj

ќумур

kjumur

у У u U

усукан

usukan

ф Ф f F

филм

film

х Х h H

хлор

hlor

ц Ц ts Ts

цинцар

cincar

ч Ч ch Ch

чамец

chamec

џ Џ dzh Dzh

џамлии

dzhamlii

ш Ш sh Sh

шушти

shushti



-------------
開始されていないだけの戦いが失われ、


Posted By: гитардемон
Date Posted: 27-May-2011 at 21:25
Post Options -> Edit Post

____

Да не има забуни кај некој што не знае, украинското 'и' се транскрибира како 'y' затоа што е евквивалент на руското 'ы', додека пак нормалното украинско 'i' се транскрибира како 'i'. Пример бик на украински е бык на руски, а на латиница би било byk. Би се прочитало како б'јк / бъйк.


Posted By: alexgizh
Date Posted: 27-May-2011 at 21:27
Originally posted by phenomenon

  Видов, ама не знам дали може постот да се едитира. Ги молам модераторите да ја исправат грешката


Средено


-------------
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 29-May-2011 at 12:33
Јас предлагам кога ќе се унифицира македонската латиница да се изработи вака:
Аа, Bb, Vv, Gg, Dd, Gy gy (G g), Ee, Zh zh (J j), Z z, Tz tz, I i, Y y (I i), K k, L l, Ly ly (L l), M m, N n, Ny ny (N n), O o, P p, R r, S s, T t, Ky ky (K k), U u, F f, H h, Ts ts (C c), Ch ch, Dj dj (Dzh dzh), Sh sh (Sch sch). На нам маперите би ни било многу поедноставно доколку би имале официјално издадено правило од државата отколку да мораме самите да измислуваме исти.


Posted By: Шах
Date Posted: 29-May-2011 at 15:37
Мој предлог:
Ѓ - Gy, на крајот од зборот и пред Е и И само G
Ќ - Ky, на крајот од зборот и пред Е и И само K
Љ - Ly, на крајот од зборот и пред И само L
Њ - Ny, на крајот од зборот и пред И само N
Ж - Zh
Ѕ - Dz
Ц - Ts
Ч - Ch
Џ - Dzh
Ш - Sh
Ј - Y
ија - ia (Пелагонија -> Pelagonia, не Pelagoniya)
вокално Р - ar (Крстоар -> Karstoar)
' - u (М'гленце -> Muglentse)


Posted By: theMac3donian
Date Posted: 31-May-2011 at 10:36

Според ова Скопје би било
Skopye? или по примерот со Pelagonia ќе стане Skopie?

-------------
(НУ)МНМБЗДИСМНВИМНЖНКР


Posted By: Шах
Date Posted: 31-May-2011 at 13:03
Originally posted by theMac3donian


Според ова Скопје би било
Skopye? или по примерот со Pelagonia ќе стане Skopie?


Skopye, се разбира. Скопје не содржи „ија“, туку само „ј“.


Posted By: IN_MOTION
Date Posted: 13-Jun-2011 at 18:11

Originally posted by IN_MOTION

Поради мојте големи активности на google mapmaker, пред 1 недела google ми испратија сертификат и маичка како подарок.  Cheers


Дури денеска пристигнаа. Па како што реков, еве слики.  Cheers

1. 

2.

3.

4.






Posted By: gorco
Date Posted: 27-Jun-2011 at 21:25
Originally posted by IN_MOTION


Originally posted by IN_MOTION



Поради мојте големи активности на google mapmaker, пред 1 недела google ми испратија сертификат и маичка како подарок.  Cheers

Дури денеска пристигнаа. Па како што реков, еве слики. 
Cheers

1. 

2.

3.

4.



АЈ ЧЕСТИТО И НА ТЕБЕ. МОЕВО ИСТО ВАКВО ПРИСТИНА ПРЕД 1 месец, ме мрзеше да го скенирам

-------------


Posted By: gorco
Date Posted: 27-Jun-2011 at 21:26
одветно ќе се вклопи, слободно нека го преместува.


Posted By: mitatos
Date Posted: 27-Jun-2011 at 21:49
И јас сакам таква маичка =)

-------------
"Најлошиот град од градовите е тој што нема ред,мир и сигурност за своите граѓани" (Али ибн Еби Талиб)


Posted By: mladen_s
Date Posted: 25-Jul-2011 at 10:56
Тумбе Кафе во Битола е Kodru на Google Maps... ц-ц-ц... Некој уште и маичка ќе добие, а тој знаме сака да постави..


Posted By: gorco
Date Posted: 25-Jul-2011 at 14:24
Како треба да биде ?

Ајде gitardemon ?

-------------


Posted By: IN_MOTION
Date Posted: 24-Sep-2011 at 16:28

ХИТНО! Дали некој доби покана од Google за самитот "Google Geo Community Summit Europe & Middle East" што ке се одржи 12-14 октомври во Барселона?  

Ping @gorco



Posted By: Macedonicus
Date Posted: 24-Sep-2011 at 17:42
Јас немам добиено, да видиме дали Gorco има бидејќи он највеќе се покажа во последниов период, додаде built-up area за сите градови и села!


Posted By: gorco
Date Posted: 24-Sep-2011 at 20:31
Originally posted by IN_MOTION

ХИТНО! Дали некој доби покана од Google за самитот "Google Geo Community Summit Europe & Middle East" што ке се одржи 12-14 октомври во Барселона?  

Ping @gorco




Немам добиено за жал ... денеска ми пиша еден дечко на емаил Александар, и заедно со него познавам уште еден кој има добиено. Што е работава ???

-------------


Posted By: IN_MOTION
Date Posted: 24-Sep-2011 at 21:49
Горан, иначе јас бев тој што ти пиша на маил - незнаев дека си под овој ник. Значи останува дека само јас имам покана (за сега) за во Барселона. Ако познавате некој што има добиено покана слободно пишете.


Posted By: gorco
Date Posted: 25-Sep-2011 at 01:16
Имаш емаил

-------------


Posted By: gjoko
Date Posted: 24-Nov-2011 at 00:13
вчера ми стигна надградба за google earth и одкога ја примив надградбата и инсталирав,сликите од panoramio многу поспоро ми ги отвора.дали знае некој што е проблемот и дали го има уште некој(околу 10 секунди му треба од клик па до отворање на слика)


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 21-Jan-2012 at 20:14
Google has invited you to be a MapMaker trusted moderator

Dear User

You have been invited to be a Google MapMaker trusted moderator
Clicking the link below takes you to the page having the terms and conditions for being a MapMaker trusted moderator. Once accepted, you will be granted trusted moderator privileges for edits matching your trusted region.


Review and Accept Terms of Service

Thanks again for your valuable contributions towards mapping our world.

Морав да се пофалам

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: gjoko
Date Posted: 21-Jan-2012 at 20:16
bravo


Posted By: pbanks
Date Posted: 21-Jan-2012 at 20:49
Cheers


Posted By: gorco
Date Posted: 21-Jan-2012 at 22:14
Браво, браво

-------------


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 10-Feb-2012 at 01:02
Ќе може да ми го approve-нете ова? http://goo.gl/6DdYN
Фала ви однапред

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 03-Apr-2012 at 19:54
Изготвив http://sites.google.com/site/mapmakerpedia/maps-101/macedonia - водич за македонските мапери (еден од модераторите на MapMaker ми даде привилегии за тоа) па добро би било да го погледнете и доколку имате некоја замерка или предлог пишете го. Добро би било сите да се придржуваме кон еден и единствен начин на мапирање. Како и да е треба уште да се работи на водичов

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: Cloverstack
Date Posted: 06-Apr-2012 at 23:19


Секоја чест, делува навистина квалитетно сработено!
Колку време вложи?


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 06-Apr-2012 at 23:48
Previous
Се на се 1 недела од кои 2 дена беше работа на дизајнот, темплејтот и банерот а другите 5 дена информациите. Направив доста промени за да ја добијам конечнава верзија за која мислам дека е најприкладна

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: FoSsiL
Date Posted: 20-Apr-2012 at 16:54
Ме интересира зошто булевари како 11 Октомври се претставени само со една линија...


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 21-Apr-2012 at 16:42
Тоа е така затоа што нема разделник на булеварот. Булеварите со физички разделник излегуваат како две линии. 11 октомври е со боја разделен 

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: FoSsiL
Date Posted: 21-Apr-2012 at 16:46

Па пример 11 Октомври е претставена со една жолта линија, а Кочо Рацин со две.

А сличен профил се... И двете имаа 6 ленти (по 3 во насока), тротоари/велосипедски патеки... единствено се разликуваат во тоа што Кочо Рацин има средишно зеленило, а 11 Октомври нема...



Posted By: Macedonicus
Date Posted: 21-Apr-2012 at 16:47
Originally posted by FoSsiL

Па пример 11 Октомври е претставена со една жолта линија, а Кочо Рацин со две.

А сличен профил се... И двете имаа 6 ленти (по 3 во насока), тротоари/велосипедски патеки... единствено се разликуваат во тоа што Кочо Рацин има средишно зеленило, а 11 Октомври нема...


Па тоа ти викам Исти атрибути имаат но разликата е што едниот има средишно зеленило а другиот нема.


-------------
ಠ_ಠ


Posted By: FoSsiL
Date Posted: 21-Apr-2012 at 16:53

Тоа е некое правило ваљда? Бидејќи гледав во features, објаснето е...

Но, јас не би се согласил... 

Од три причини:

1. Нема некоја голема смисла, бидејќи не се дава потполна претстава за патот... 

2. Не се обележани насоките... дека е двонасочна...

3. Би можело да биде предизвик за GPS уредите... освен ако не компензиираат или пак се врз друга платформа... иако и не сум баш запознаен целосно со нивното функционирање... кога станува збор за мапите кои ги користат...



Posted By: Macedonicus
Date Posted: 21-Apr-2012 at 17:00
Да те сфаќам. И јас мислам дека би требало да се обележат со две линии но баш проверив и кај другите земји кои се директно мапирани од Google Maps ( http://g.co/maps/vk9rk - http://g.co/maps/vk9rk - Загреб) и маркирано е со една линија. Најверојатно практиката е таква за да се разграничат кои булевари се без разделник а кои се со разделник. Ќе го прашам мојот Guide за совет па ќе ти пишам (можеш во меѓувреме на главниот форум да прашаш).

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: gorco
Date Posted: 24-Apr-2012 at 10:47
ај и јас да се пофалам,,, ем станав Regional Exper Reviewer, ем Google Mapmaker Moderator за Македонија.

заедно со Macedonicus, ќе си соработуваме за да ја средиме мапата на Македонија најдобро што може, и ќе лобираме за тргање на она FYROM.

-------------


Posted By: FoSsiL
Date Posted: 24-Apr-2012 at 11:18

Честито Горчо 

Може јас да фатам врски?   

И јас се вклучив во исцртување, мапирање, маркирање... и досега имам направено едно триесетина... од кои десетина ми се прифатени... 

Ама несакам кога чекам ривју, или пак никој не го ни ривјуира... за нешто кое знам дека е така... бидејќи живеам во негова околина

И секако ако може и упатства... зашто сум newbie... па некои работи и не ги знам најдобро...



Posted By: Macedonicus
Date Posted: 24-Apr-2012 at 11:25
Originally posted by gorco

ај и јас да се пофалам,,, ем станав Regional Exper Reviewer, ем Google Mapmaker Moderator за Македонија.

заедно со Macedonicus, ќе си соработуваме за да ја средиме мапата на Македонија најдобро што може, и ќе лобираме за тргање на она FYROM.

Cheersчеститки па да ја стокмиме мапата најдобро што може
Cheers

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: gorco
Date Posted: 24-Apr-2012 at 12:43
Fossil, кажувај ти по со линкови што точно си правел, или додавал, бидејки тенденцијата на мене и на Macedonicus, ни е да се работи по стандардите на Google Maps, за сите работи. Approve бидејки си нов член, од прва нема да имаш, но секако јас и Macedonicus сме тука... Пастирај во постовите и ќе гледаме се надевам дека солидно работиш и ќе работиш

Поздрав,

-------------


Posted By: gorco
Date Posted: 03-May-2012 at 17:58


-------------


Posted By: gjoko
Date Posted: 03-May-2012 at 18:02


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 03-May-2012 at 18:06
Applauseчеститки

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: alexsend
Date Posted: 08-Jul-2012 at 23:28
Патната мрежа на Македонија не е правилно исцртана т.е. обележана. Прикажано е дека има автопат и на делници на кои нема, пр.Демир Капија-Смоквица.


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 13-Jul-2012 at 13:51
Иако нема 4 ленти сепак е автопат и дел од Е-75/Коридор 10 па затоа jа има таа портокалова боjа коjа jа имаат останатите автопати.

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: alexsend
Date Posted: 13-Jul-2012 at 20:11
Ова придонесува за заблуда кај возачите. За терминот автопат сите подразбираат барем 2 ленти во правец.

Ако гледаме така и Грделичка клисура треба да е обележана и таа е дел од E-75, а и коридорот 8 во Македонија кој патем не постои во реалност.

-------------
Јас Скопје никогаш не сум го замислувал вака.


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 15-Jul-2012 at 12:16
Да, но Коридорот 8 не носи име на Европски пат како што е Коридорот 10:
http://en.wikipedia.org/wiki/European_route_E75

Е75 по цела линиjа се обележува како автопат.


-------------
ಠ_ಠ


Posted By: alexsend
Date Posted: 15-Jul-2012 at 18:35
Тоа значи дека ако не е европски коридор тогаш не треба да се обележи!? Значи ако е автопатот во Турција ќе се обележи како обичен регионален пат.

Тоа е многу погрешно. Цела поента е да им се уочи на возачите по каков пат ќе возат, магистрален или автопат (под автопат сите подразбираме мин 2 ленти во правец). Портокаловата подебела линија на GoogleMaps го означува токму тоа, автопат. Целата поента е да се прикаже реалната состојба на патиштата...

А ако Е75 по цела линија с еобележува како автопат што е со Грделичка клисура?

-------------
Јас Скопје никогаш не сум го замислувал вака.


Posted By: Macedonicus
Date Posted: 19-Oct-2012 at 18:46
Дали има некоj мапа од природниот резерват Тиквеш, Jасен и Плоче-Литотелми за да ги нацртам прецизно на Google Maps?

-------------
ಠ_ಠ


Posted By: Cloverstack
Date Posted: 19-Oct-2012 at 20:53


Се надевам овие три ќе ти завршат работа. Малку се големки, вкупно над 10 мегабајти, но не сакав уште повеќе да ги намалувам за да останат читки и поситните детали.

http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/Kavadarci-Orle%20i%20Cave%20resize50pct.jpg - http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/Kavadarci-Orle i Cave resize50pct.jpg

http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/KrivaPalanka%20resize50pct.tif - http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/KrivaPalanka resize50pct.tif

http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/Skopje%20resize50pct.tif - http://www.build.mk/docs/users/cloverstack/_Mapi/Topografski/Skopje resize50pct.tif




Posted By: Macedonicus
Date Posted: 20-Oct-2012 at 11:18
Previous
Интересни мапи, не знам колку ќе ми бидат од корист но фала во секоj случаj.


-------------
ಠ_ಠ


Posted By: MapMan
Date Posted: 29-Jan-2013 at 22:36
Здраво! Јас сум нов на форумов но ве следам подолго време.Гледајќи го Скопје на googlemaps забележав една грешка.Населбата Ченто е вон границите на Скопје.а А за разлика од тоа села како Љубин се во исцртаните граници на Скопје. И во однос на имињата и нивната транскрипција улицата Пејо Јаворов во Пржино е напишана како Peyo Yavorov наместо Pejo Javorov


Posted By: gjoko
Date Posted: 30-Jan-2013 at 00:01
добредојде на форумов



Print Page | Close Window