![]() |
![]() |
![]() |
Автобуски постојки и терминали |
![]() |
Post Reply ![]() |
Page <1 1011121314 19> |
Author | |
daci92 ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 10-Dec-2012 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 1937 |
![]() ![]() |
хаха точно ,иначе заборавив тоа да го искоментирам, сакав да кажам на која основа го прават на латиница кога официјално писмо на Македонија и Македонскиот јазик е Кирилицата и никое друго писмо ,но сепак да речеме дека тоа е заради туристи тогаш можеле да се послужат со Македонски на кирилица и напишано на Латицина или англиски.
|
|
![]() |
|
гитардемон ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 19-Feb-2008 Online Status: Offline Posts: 5424 |
![]() ![]() |
Е нели на три јазици требаше да бидат таблите?
|
|
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.
|
|
![]() |
|
daci92 ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 10-Dec-2012 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 1937 |
![]() ![]() |
Незнам дали се на три, но за возниот ред со појдовните и завршните станици тврдам дека е на латиница. |
|
![]() |
|
NoName ![]() Groupie ![]() Joined: 16-Jan-2013 Online Status: Offline Posts: 86 |
![]() ![]() |
на кои три јазици и зошто?
|
|
![]() |
|
OCB ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 03-Feb-2011 Location: 54 Online Status: Offline Posts: 921 |
![]() ![]() |
На македонски и албански, затоа што првиот е службен на државно, а вториот на локално ниво и на англиски, поради туристите и странците кои живеат во Скопје. |
|
![]() |
|
Cloverstack ![]() Admin Group ![]() ![]() Joined: 01-Sep-2007 Location: Скопје Online Status: Offline Posts: 12453 |
![]() ![]() |
Meanwhile in Prishtina: ![]() ![]() Не знам дали ова поминало преку граница како старо железо или поинаку, ама да, ова е сликано во ПРИШТИНА. |
|
![]() |
|
Danndy ![]() Senior Member ![]() Joined: 03-Sep-2010 Online Status: Offline Posts: 410 |
![]() ![]() |
^ ^ ^
Ахахахаххахаххахаххахаххаха Македонија до Токија аххахахах! Добро, тогаш кога Приштина успеа да си земе улична шахта... што друго од ск е пренесно? И како ова поминало на граница. Пресмешно |
|
Traveling.
|
|
![]() |
|
KinDeR ![]() Groupie ![]() ![]() Joined: 04-Jun-2010 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 78 |
![]() ![]() |
Шахтите на сликата, ги изработува фирмата во која што работи татко ми! Цртани од негова рака! Компјутерски прецртани од моја!
![]() ![]() |
|
![]() |
|
gjoko ![]() Senior Member ![]() Joined: 18-Jun-2011 Location: kicevo Online Status: Offline Posts: 6554 |
![]() ![]() |
браво бе киндер
|
|
![]() |
|
Cloverstack ![]() Admin Group ![]() ![]() Joined: 01-Sep-2007 Location: Скопје Online Status: Offline Posts: 12453 |
![]() ![]() |
![]() Зарем се рамнодушни што увезуваат шахти со таков дизајн и на кои пишува SKOPJE? Плус тоа претпоставувам за поголеми количини не би требало да е проблем да се изработи нов различен калап? |
|
![]() |
|
гитардемон ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 19-Feb-2008 Online Status: Offline Posts: 5424 |
![]() ![]() |
На Миле Поп Јорданов во Козле, и на Климент Охридски пред Мамас имате две шахти од ΧΥΤΗΡΙΑ ΜΗΧΑΗΛΙΔΗ веднаш до оние со патриотско сонценце, па никому ништо
![]() |
|
Arguing on the internet is like running at the special olympics. Even if you win, you're still retarded.
|
|
![]() |
|
Cloverstack ![]() Admin Group ![]() ![]() Joined: 01-Sep-2007 Location: Скопје Online Status: Offline Posts: 12453 |
![]() ![]() |
Поминав од кај станицава но за жал со мене имав само мобилен телефон. Во секој случај мислам дека сликите вршат работа: Линкови до полна резолуција: http://i.imgur.com/fg5Gsb9.jpg?1 http://i.imgur.com/6LM7122.jpg?1 http://i.imgur.com/HTfNPfZ.jpg?1 http://i.imgur.com/0KRUzg5.jpg?1 http://i.imgur.com/onbKu2O.jpg?1 http://i.imgur.com/pJcYPeJ.jpg?1 Edited by Cloverstack - 27-May-2013 at 01:32 |
|
![]() |
|
Џоле ![]() Moderator Group ![]() ![]() Joined: 23-Apr-2013 Location: Скопје Online Status: Offline Posts: 15368 |
![]() ![]() |
Искрено, ми пречи што се на латиница... Разбирам дека тоа е направено заради странците, ама 95% од корисниците на градскиот превоз се од земјава, односно самите Скопјани.
|
|
За сè има вторпат
|
|
![]() |
|
zabegan ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 01-Jul-2008 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 7859 |
![]() ![]() |
се гледа дека немаме многу искуство со истакнување на возни редови и линии
![]() ќе почекам некој што повеќе се разбира да анализира |
|
Architects create dreams...politicians create nightmares
|
|
![]() |
|
kire85 ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 27-Nov-2007 Location: Düsseldorf Online Status: Offline Posts: 400 |
![]() ![]() |
1. Стварно не знам зошто морало да се прави дистинкција помеѓу летен и зимски распоред и каква е логиката во тоа. Тоа додатно само може да ги буни патниците, според мене сосема излишно. И од каде јас треба да знам од кога до кога точно е летен а од кога до кога зимски? Или треба таа информација да ја барам првин на таблата за да знам во која графа треба да гледам?
![]() 2. Потоа нема детална листа на сите постојки во графата за автобуските линии што е страшен пропуст. Вака како што е сега за да се најде за до која постојка со кој автобус се оди, треба едно саат време да зјапам во картана која и онака е доста непрегледна и пак ќе треба да имам претстава барем отприлика каде се наоѓа постојката. Пример...стојам на постојката кај поранешна Градска Болница во Центар и сакам да одам до да речеме салата Борис Трајковски. Како ќе знам кој автобус треба да го фатам? Ќе треба да гледам значи на картата....и сега погледнете ја картата во Центар како изгледа, со отприлика 100 кругчиња на сантиметар квадратен, замислете си дека не сте од Скопје и пробајте да одгатнете кој број на автобус ви треба. Еве ви занимација за цел ден. ![]() ![]() Еве на вакво нешто мислев: Многу едноставно и прегледно, името на постојката, бројот на превозното средство, детален план на постојките на кој застанува (па дури и со време означено во минути измеѓу истите за да знаете отприлика за колку време се стигнува) и потоа нели времињата на доаѓање на превозните средства. Но на нашиве им било побитно да има општи информации за Кисела Вода од ова другово. ![]() 3. Друга мала забелешка е што би требало да пишува „Недела и Празници“ а не само „Недела“, за да се знае дека возниот ред за време на празниците е како во недела, зошто не се подразбира сите да го знаат тоа. А за латиницата да не ни почнувам....Zhelezara... ![]() Edited by kire85 - 29-May-2013 at 00:14 |
|
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Albert Einstein |
|
![]() |
|
Denko ![]() Senior Member ![]() Joined: 14-Aug-2010 Online Status: Offline Posts: 2271 |
![]() ![]() |
Eden model od Berlinskite avtobiski postojki.
http://imageshack.us/a/img109/7016/20130529174837.jpg http://imageshack.us/a/img829/9736/20130529174858.jpg http://imageshack.us/a/img716/8213/20130529174913.jpg http://imageshack.us/a/img716/3359/20130529174935.jpg http://img404.imageshack.us/img404/8226/20130529174923.jpg |
|
![]() |
|
kultuzin ![]() Senior Member ![]() Joined: 07-Nov-2010 Online Status: Offline Posts: 3811 |
![]() ![]() |
За да ги читаш и разбереш информативните ти треба навистина курс евентуално факултет. Никако не ни оди во глава дека немора да е комплицирано за да биде добро. Не за џабе Џерманците викат : "Weniger ist mehr" незнам дали ќе го доловам со превод но во секој случај преводот е „ помалку е повеќе„ |
|
![]() |
|
Andrej_LJ ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 20-Oct-2008 Location: Ljubljana Online Status: Offline Posts: 2954 |
![]() ![]() |
Апсолутно! Со Гитар почнавме да правиме еден концепт, но кога ги ставија сите додатни услови во тендерот (како тоа да има место на таблата за 40 различни линии, се да е 3 јазично, информацијата за општината која е тотално непотребна и завзема премногу драгоцен простор) се откажавме. За после да испадне дека всушност решението кое е избрано НЕ ГИ ИСПОЛНУВА КРИТЕРИУМИТЕ НА ТЕНДЕРОТ! Пишав на ЈСП да ги претстават сите понудени решенија и се разбира нема одговор. Со други зборови нашиот концепт ги содржи сите информации како во Берлин (ова всушност е меѓународна практика бидејќи е одлично и комплетно решение), но смеам да тврдам дека нашето е подобро пред се заради информацијата која се нуди на кои станици може да се направи трансфер со другите линии и затоа што ние користиме неколку нијанси на една боја, што го прави лоцирањето и разликувањето на информациите многу полесно. Еве еден ран концепт на кој работевме со Гитар, за инфо на секоја линија. Како што може да се види содржи мнооогу повеќе и покорисна информација, која згора на се сметам дека е претставена на многу лесен и разбирлив начин. Значи целата информација не е точна, но разбирате што сакам да покажам: ![]() Објаснување од лево кон десно: * Првата колона претставува схематичен приказ на потекот на дадена линија.Со сиво се станиците веќе превозени од линијата, белата точка ја претставува станицата каде сега се наоѓаме (во овој случај Градска б-ца), а црвената преостанатиот дел на линијата. Ќе видите дека во делот кој на линијата и претстои се напишани и минутите за кои се оценува дека се потребни да се стигне до секоја станица посебно. Забаележете дека се употребуваат и симболи, кои се многу важни! Наместо да се бараат информации во текст, тие веднаш отскокнуваат и лесно се воочуваат. * Втората колона се трансферите кон другите линии (баш во контекст на твојата теза да не се бараат информации на голема мапа) и од кои станици може да се оствари. * Затоа што нема информации за секоја станица посебно кога пристигнуваат возилата, се решив за двоен пристап: 1) информација во колку часот автобусите поаѓаат од првата станица и 2) интервал на движење во дадени часовни зони, Така секој патник, насекаде може лесно да пресмета кога би му дошол автобусот и дали му се исплати да го чека. Многу поинформативно решение отколку само возен ред од последните станици, кои на средните станици од линијата апсолутно ништо не значат на патниците! * Забележете дека саатите не се повторуваат имбецилно како на избраното решение. Таму ем се дадени часовните интервали (нпр. 5.00-6.00) ем во нивно продолжение повторно е испишана цифрата на часот (нпр. 5.15, 5.30, 5.45...). Ова е повторно непотребно и затоа ги пишував само чсовните интервали и минутите кои спаѓаат кон нив. ... и ова е само раната фаза на планирањето! А мајмуните го сменија тендерот за учество на сред постапка, кое не демотивираше и откажа, за потоа да се покаже дека немаат никаква намера да се држат до условите на тендерот. Како тогаш победил труд кој не ги исполнува условите на тендерот и зошто ЈСП не сака да ги објави и другите трудови е повеќе од симптоматично! Затоа и имаме накараден информативен систем! Мизерија бе да не се знае еден возен ред да се направи! МИЗЕРИЈА! ВАЖНО! Да не замеруваат албанците на форумов, ова беше само почетна фаза на разработка и не се занимававме многу со преводот (кој е произволен и веројатно тотално несмислен), туку се посветивме на проучување како да вметнеме повеќе информација и како таа меѓусебно да комуницира со нејзино правилно распределување. Edited by Andrej_LJ - 31-May-2013 at 14:20 |
|
"Тaм, където глупостта е образец, разумът е безумие." Гьоте
|
|
![]() |
|
mitatos ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 06-Jan-2008 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 1739 |
![]() ![]() |
Само преводот на Албански е катастрофален =)
|
|
"Најлошиот град од градовите е тој што нема ред,мир и сигурност за своите граѓани" (Али ибн Еби Талиб)
|
|
![]() |
|
daci92 ![]() Senior Member ![]() ![]() Joined: 10-Dec-2012 Location: Skopje Online Status: Offline Posts: 1937 |
![]() ![]() |
браво интересен концепт и воедно многу по корисен од информативните табли што ги внесува моментално јсп ,само една работа повеќе ми се допаѓа кај таблата на јсп ,тоа е што таблата има мапа, е сега моја лична забелешка на таблата на јсп и на самото јсп што не воведува еден унифициран возен ред кој ќе биде за целата година или пак на станичните места возниот ред да биде физички одвоен и да пишува од кој до кој датум важи а кога ќе заврши тој период само таблата да се смени (онаа за возен ред), ова второво ми беше многу корисно во Словачка каде што се практикува (за Братислава не сум сигурен бидејќи јавен транспорт само два пати имам искористено но во останатите градови е многу добра работа)
|
|
![]() |
Post Reply ![]() |
Page <1 1011121314 19> |
Forum Jump | Forum Permissions ![]() You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |